Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
In the period between 1978 and 1995, IFAD provided US$ 59.09 million in loans and $0.18 million in grants to finance several development projects in island developing countries. В период с 1978 по 1995 год МФСР предоставил займы на сумму 59,09 млн. долл. США и субсидии в размере 0,18 млн. долл. США на финансирование ряда проектов в области развития островных развивающихся стран.
(c) Policy, programmes and investment requirements for enhancing agricultural production (FAO, World Bank, WFP, UNDP, IFAD, UNIFEM); с) политика, программы и потребности в инвестициях в интересах увеличения сельскохозяйственного производства (ФАО, Всемирный банк, МПП, ПРООН, МФСР, ЮНИФЕМ);
Expenditures on the programme represented approximately 16 per cent of OPS total expenditure and 50 per cent of expenditure on management services projects in 1992 and 1993 (excluding IFAD loan drawdowns). Расходы по этой программе в 1992 и 1993 годах составили приблизительно 16 процентов от общих расходов УОП и 50 процентов расходов по проектам по оказанию управленческих услуг (за исключением суммы освоения кредитов МФСР).
IFAD's cumulative assistance to the African region under the regular programme amounted to $988 million by the end of 1992, consisting of approximately $980 million in loans and $7.4 million in grants. Общий объем помощи, оказываемой МФСР африканскому региону в рамках регулярной программы, составил к концу 1992 года 988 млн. долл. США, из которых примерно 980 млн. долл. США были предоставлены в виде кредитов и 7,4 млн. долл. США в виде субсидий.
Particularly in United Nations organizations that work with the rural poor, such as IFAD and FAO, close cooperation in planning and funding rural and alternative development programmes has been achieved, for example, in Bolivia and the Lao People's Democratic Republic. Достигнута цель тесного совместного планирования и финансирования программ развития сельских районов и альтернативного развития, в частности, в рамках таких организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих в интересах неимущего сельского населения, как МФСР и ФАО; в качестве примеров можно отметить Боливию и Лаосскую Народно-Демократическую Республику.
Revenue generated from the loan supervision and administration portfolio - primarily International Fund for Agricultural Development (IFAD) loans - increased from $6.4 million in 2002 to $7 million in 2003. Объем поступлений по статье надзора за использованием кредитов и осуществлением проектов - главным образом за использованием кредитов Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) - увеличился с 6,4 млн. долл. США в 2002 году до 7 млн. долл. США в 2003 году.
Programme support costs: Programme support costs constitute the administrative overhead charges for IFAD's administration for hosting the GM as well as some of the administrative costs of the GM. Ь) Расходы на поддержку программ: расходы на поддержку программ представляют собой накладные расходы администрации МФСР по административной поддержке в связи с размещением ГМ, а также некоторые административные расходы ГМ.
33 million, including an IFAD loan of 15.06 million ЗЗ млн., из которых средства, предоставленные МФСР, составляют 15,06 млн.
As the GEF land degradation executing agency linked to the GM, IFAD has the opportunity to match land degradation to poverty reduction and development concerns. Как учреждение - исполнитель решений ГЭФ в области деградации земель, связанное с ГМ, МФСР имеет возможность увязывать работу в области деградации земель с усилиями по сокращению масштабов нищеты и обеспечению развития.
An initiative along these lines has already been taken with the support of the city of Rome and IFAD at the time of the convening of the first forum of mayors on desertification during the first Conference of the Parties. Эта инициатива уже получила поддержку со стороны города Рима и МФСР по случаю созыва первого форума мэров по проблемам опустынивания в ходе первого совещания Сторон.
(e) Support by the joint Committee on World Food Security secretariat, which now includes staff and financial contributions from FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP). ё) поддержка совместного секретариата Комитета, который сейчас работает при содействии сотрудников и за счет денежных взносов ФАО, Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программы (ВПП).
A Handbook for parliamentarians on The Rights of Indigenous Peoples was produced by OHCHR, UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and IPU. Руководство для парламентариев по вопросу о правах коренных народов было выпущено УВКПЧ, ПРООН, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), Секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов и МПС.
IFAD invested 13 per cent of its total programme management development budget related to staff time in the promotion of gender equality, with 14 per cent of the budget dedicated to gender-related activities. МФСР 13 процентов бюджета на программу подготовки руководителей направил на деятельность по содействию гендерному равенству, при этом 14 процентов бюджетных средств было выделено на деятельность в области гендерной проблематики.
Increased understanding of the importance of DLDD and SLM on the part of the GEF, IFAD, the World Bank and regional banks ГЭФ, МФСР, Всемирный банк и региональные банки более четко понимают важность ОДЗЗ и УУЗР
Notes also with appreciation the important role played by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in combating poverty and famine and Encourages the developed countries and Member States to continue providing their support to IFAD. отмечает также с удовлетворением важную роль, которую играет Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) в борьбе с нищетой и голодом, и призывает развитые страны и государства-члены продолжать оказывать помощь МФСР;
The GM also requested that IFAD authorize it to "use the remaining proceeds of grants received from IFAD... and held in the third account for direct disbursement... in accordance with its new consolidated strategy and enhanced approach." ГМ просил также МФСР уполномочить его "использовать остатки поступлений в виде грантов, которые он получает от МФСР... и которые хранятся на третьем счете, для непосредственного распределения... согласно его новой Консолидированной стратегии и усовершенствованному подходу".
Morocco - The International Fund for Agricultural Development ("IFAD") sponsored a 10-year project in the Eastern Region of Morocco (IFAD, 2003a). а) Марокко - Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) профинансировал рассчитанный на 10 лет проект в восточном регионе Марокко (МФСР, 2003а).
(c) ensure the availability of employees or agents of the Contractor with knowledge of this Contract to respond questions from IFAD staff or any properly designated auditor, investigator, agent or consultant acting on IFAD's behalf relating to the review or audit of the documents. с) обеспечивает доступ к служащим или представителям Подрядчика, знакомым с настоящим Договором, для получения ответов на вопросы сотрудников МФСР или любого должным образом назначенного аудитора, инспектора, агента или консультанта, выступающего от имени МФСР в связи с изучением или аудиторской проверкой соответствующих документов.
IFAD's regional TAG programme comprises 13 programmes, financed by the same number of grants for a total of US$ 10.7 million, at a total cost of US$ 26.6 million. ЗЗ. Региональная программа МФСР по СТП включает в себя 13 программ, которые финансируются за счет такого же числа грантов на общую сумму 10,7 млн. долл. США, при этом общая стоимость программ составляет 26,6 млн. долл. США.
(a) Cooperation between IFAD, FAO, UNIDO and UNDP on IFAD's Agricultural Assessment and Implementation project including primary production (FAO), industry and marketing (UNIDO), and infrastructure (IFAD) in seven regions in Nigeria. а) совместный проект МФСР, ФАО, ЮНИДО и ПРООН по оценке и развитию сельского хозяйства в семи регионах Нигерии, предусматривающий развитие аграрно-сырьевого производства (ФАО), промышленности и сбыта (ЮНИДО) и инфраструктуры (МФСР).
Total cost: $12.77 million, of which IFAD provides a $10.5 million loan plus a $1.22 million grant Общая стоимость: 12,77 млн. долл. США, включая заем МФСР в размере 10,5 млн. долл. США и грант МФСР в размере 1,22 млн. долл. США
(a) Approval by IFAD's Executive Board of a pilot technical assistance grant programme to assist affected African countries during the interim period, with an initial allocation of $1.15 million. а) Одобрение Исполнительным советом МФСР экспериментальной программы субсидирования технической помощи для оказания содействия затрагиваемым африканским странам в промежуточный период с первоначальным ассигнованием 1,15 млн. долл. США.
To facilitate this, particularly in the take-off stage of supply response, IFAD has encouraged the establishment of private groups of service suppliers to meet private groups of producers in the market. В целях содействия этому процессу, особенно на первоначальном этапе расширения предложения, МФСР поощряет создание групп частных предпринимателей по оказанию услуг в целях удовлетворения потребностей групп частных производителей на рынке.
With regard to displaced persons from the Niger, the consultations between the Government of the Niger, Algeria, UNHCR and IFAD had resulted in the adoption of a protocol relating to a plan of action on displaced persons. Что касается перемещенных лиц из Нигера, то в результате консультаций между правительством Нигера, Алжиром, УВКБ и МФСР был принят протокол о взаимопонимании, предусматривающий план действий в интересах перемещенных лиц.
(a) Part of the approved IFAD contribution of US$ 400,000 to the Trust Fund is used to finance an Associate Expert (at the L-2 level), as indicated in paragraph 29 above. а) Часть утвержденного МФСР взноса в Целевой фонд в размере 400000 долл. США используется для выплаты жалованья младшему эксперту (уровня Л-2), как это указано в пункте 29 выше.