Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
In addition to adopting such an approach to financial service delivery, IFAD places the necessary emphasis on the deepening of the financial system through a gradual integration of the formal and informal commercial and public financial institutions. В дополнение к принятию такого подхода к предоставлению финансовых услуг МФСР уделяет соответствующее внимание упрочению финансовой системы посредством постепенного привлечения формальных и неформальных коммерческих и государственных финансовых учреждений.
In the United Republic of Tanzania, an action plan focusing on the environment was drawn up by UNHCR; with donor support, and in conjunction with the Government and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), its effective implementation has been ensured. В Объединенной Республике Танзании УВКБ разработало план действий в области окружающей среды; при поддержке доноров и совместно с правительством и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) было обеспечено его эффективное осуществление.
It was considered at the Summit on the Economic Advancement of Rural Women, organized in 1992 under the auspices of the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Эта тема рассматривалась также на Встрече в верхах по вопросу об улучшении экономического положения женщин, проживающих в сельских районах, организованной в 1992 году под эгидой Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
It was proposed that such a system could be tested in connection with Agora, the user-friendly, low-cost, multilingual electronic information and communication system adopted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Было внесено предложение о том, что такую систему можно было бы проверить в увязке с удобным для пользователя, недорогостоящим многоязычным информационным и коммуникационным пакетом "Агора", принятым Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
JCGP is a coordinating body consisting of UNDP, UNIFEM, UNFPA, UNICEF, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). ОКГП представляет собой координационный орган, в состав которого входят представители ПРООН, ЮНИФЕМ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
A coordinating mechanism, under the Joint Consultative Group on Policy, has been installed among UNICEF, UNDP, UNFPA, the World Food Programme (WFP) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). В рамках Объединенной консультативной группы по вопросам политики был создан механизм координации с участием ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, Мировой продовольственной программы (МПП) и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
They included replies received from the following specialized agencies: ILO, FAO, UNESCO, WHO, World Bank, IMF, IMO, IFAD, UNIDO, and GATT. Такие ответы были получены от следующих специализированных учреждений: МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ, Всемирного банка, МВФ, ИМО, МФСР, ЮНИДО и ГАТТ.
IFAD intends to make an appropriate contribution to the United Nations contribution to the CSN, particularly on issues related to poverty and hunger. МФСР намерен внести соответствующий вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с ДНС, особенно в том, что касается проблем голода и нищеты.
IFAD missions in the field interact closely with the Resident Coordinator since the UNDP Resident Representative is the Fund's representative at the country level. Миссии МФСР на местах осуществляют тесное взаимодействие с координатором-резидентом, поскольку представитель-резидент ПРООН является представителем Фонда на страновом уровне.
IFAD's comparative strength lies in its interventions which have a direct bearing on the path from food production or income generation to food availability and household food security. Сравнительные преимущества МФСР обеспечиваются за счет проводимых им мероприятий, которые имеют непосредственное отношение к переходу от производства продовольствия или обеспечения дохода к снабжению продовольствием и продовольственной самообеспеченности домашних хозяйств.
JCGP Joint Consultative Group on Policy (Membership: UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and IFAD) ОКГП Объединенная консультативная группа по вопросам политики (члены: ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и МФСР)
The Board supported that recommendation and the Acting Director pointed out that she would contact the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other donors to explore possible funding support. Совет поддержал эту рекомендацию, а исполняющая обязанности Директора заявила о том, что она свяжется с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и другими организациями-донорами, с тем чтобы выяснить возможности в плане их финансовой поддержки.
(e) Strengthening capacities of African women agricultural producers (UNDP, FAO, IFAD, ECA); е) улучшение возможностей африканских женщин как сельскохозяйственных производителей (ПРООН, ФАО, МФСР, ЭКА);
(e) Strengthening capacities of African women agricultural producers (UNDP, FAO, IFAD, ECA); е) укрепление потенциала производителей сельскохозяйственной продукции из числа женщин в Африке (ПРООН, ФАО, МФСР, ЭКА);
Commitments and expenditure are classified in three categories: grant assistance, concessional loans (IFAD and IDA) and non-concessional loans (IBRD and IFC). Обязательства и выделенные ассигнования разбиты на три категории: безвозмездная помощь, льготные займы (МФСР и МАР) и нельготные займы (МБРР и МФК).
A brief analysis of the four funding categories of management services operations according to source of funds - IFAD, development banks, bilateral donors, recipient Governments - is contained in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу содержится краткий анализ операций по предоставлению управленческих услуг по четырем категориям финансирования с разбивкой по источникам средств - МФСР, банки развития, двусторонние доноры и правительства стран-получателей.
UNHCR, with the support of national Governments, cooperates with regional and international development agencies such as the ADB, the World Bank (WB) and IFAD in project identification and preparation. Опираясь на поддержку правительства, в отборе и подготовке проектов УВКБ сотрудничает с региональными и международными учреждениями по вопросам развития, такими, как АБР, Всемирный банк (ВБ) и МФСР.
Through several major grants, IFAD has played a significant part in developing a regional technical capacity for the successful control of the cassava mealy bug in Africa. Посредством выделения нескольких крупных субсидий МФСР играет важную роль в укреплении регионального технического потенциала, необходимого для успешной борьбы в Африке с живущим на кассаве червецом.
To date, IFAD has extended 24 loans for 22 projects in eight countries in the SADC region (no projects as yet in Mozambique and Namibia). На сегодняшний день МФСР предоставил 24 займа для осуществления 22 проектов в восьми странах региона САДК (в настоящее время проекты не осуществляются в Мозамбике и Намибии).
As a long-term response, however, IFAD is developing a new set of projects for the region, which, in addition to promoting drought-tolerant production and conservation technologies, will lay the foundations for substantial improvement in future response capabilities at the national level. Однако в рамках долгосрочной стратегии МФСР разрабатывает новый комплекс проектов для региона, который, помимо пропаганды устойчивого к засухе производства и технологий сохранения природных ресурсов, заложит основы для существенного укрепления в будущем возможностей по принятию ответных мер на национальном уровне.
IFAD is collaborating directly with other United Nations agencies (for example, WFP), bilateral donors such as USAID and major international research establishments in this exercise. В этой деятельности МФСР напрямую сотрудничает с другими учреждениями Организации Объединенных Наций (например МПП), двусторонними донорами (например, ЮСАИД) и ведущими международными исследовательскими учреждениями.
The members of the Joint Consultative Group on Policy (UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD)) continue to be quite active in the area of building developing country capacities for collecting and analysing data on poverty. Члены Объединенной консультативной группы по вопросам политики (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) продолжают довольно активно действовать в области создания потенциала развивающихся стран по сбору и анализу данных о бедности.
Programmes supported by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) contribute to the improvement of the economic position of small farmers, especially women, whose empowerment is essential for reaching the goals of the World Summit for Children. Осуществляемые при поддержке Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) программы преследуют цель улучшения экономического положения мелких фермеров, особенно из числа женщин, оказание помощи которым имеет крайне важное значение для достижения целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The Executive Board of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) at its thirty-eighth session, held in December 1989, decided to accord SELA observer status at the annual sessions of the Governing Council generally held in January. Правление Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) в ходе тридцать восьмой сессии, состоявшейся в декабре 1989 года, постановило, что ЛАЭС может участвовать в качестве наблюдателя в ежегодных совещаниях Административного совета Фонда, которые, как правило, проводятся в январе.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) was hoping to conclude an agreement with the Namibian Government for a US$ 12.5 million loan on soft terms. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предполагает выделить правительству Намибии кредит на сумму 12,5 млн. долл. США на льготных условиях.