Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
In February 2011, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) established the Indigenous Peoples' Forum, within the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in order to implement its policy on engagement with indigenous peoples. В феврале 2011 года Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), исходя из Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, создал Форум по вопросам коренных народов для реализации своей политики взаимодействия с коренными народами.
(e) IFAD reports "Revenue from other activities" as voluntary contribution, not specified; ё) МФСР сообщает данные по категории «Поступления по линии других видов деятельности» в категории нецелевых добровольных взносов.
FAO, IFAD and WFP are also working closely with the Committee on World Food Security and with other entities in the High-level Task Force for Global Food Security, to meet the Zero Hunger Challenge. ВПП, МФСР и ФАО также тесно сотрудничают с Комитетом по всемирной продовольственной безопасности и с другими структурными подразделениями в рамках Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности в интересах выполнения программы «Нулевой голод».
IFAD welcomed the outcome document of the Global Indigenous Preparatory Conference, and hoped that the four themes identified in the outcome document would be considered for discussion for the World Conference. МФСР приветствует итоговый документ Глобальной подготовительной конференции коренных народов и выражает надежду на то, что четыре темы, определенные в этом итоговом документе, будут предложены для обсуждения на Всемирной конференции.
She highlighted the contributions of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to the training of United Nations country teams, Government officials and indigenous peoples, and the need for continued support from all United Nations agencies. Она подчеркнула вклад Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) в профессиональную подготовку персонала страновых групп Организации Объединенных Наций, государственных должностных лиц и представителей коренных народов и необходимость того, чтобы все учреждения Организации Объединенных Наций продолжали оказывать свою поддержку.
For the sake of consistency, IFAD has also updated its operational guidelines and quality assurance mechanism in project design; and country technical notes to assist project design teams are being drafted with the support of indigenous peoples' organizations and the International Work Group for Indigenous Affairs. В интересах единообразия МФСР также обновил свои оперативные руководства по разработке проектов и модернизировал свой механизм проверки качества; при этом одновременно при поддержке организаций коренных народов и Международной рабочей группы по делам коренного населения подготавливаются страновые технические записки в помощь группам по разработке проектов.
She also thanked IFAD for facilitating training of United Nations country teams, Governments and indigenous peoples' organizations and for ensuring that indigenous peoples were included as participants in the trainings for country teams, and that indigenous peoples' issues were covered in those trainings. Она также поблагодарила МФСР за организацию обучения представителей страновых групп Организации Объединенных Наций, правительств и организаций коренных народов, за включение коренных народов в список участников программ обучения страновых групп и за рассмотрение вопросов коренных народов в ходе обучения.
(c) Provide enhanced agricultural and pastoral livelihood opportunities through increased investment, the use of resistant seeds and species, rural extension services and new infrastructure (FAO, WFP, International Fund for Agricultural Development (IFAD)); с) обеспечение более широких возможностей получения средств к существованию в секторах земледелия и скотоводства на основе увеличения объема инвестиций, использования резистентных семян и видов, служб пропаганды сельскохозяйственных знаний и новых объектов инфраструктуры (ФАО, ВПП, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР));
FAO, IFAD, ILO, IOM, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNEP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIDO, UN-Women, WHO ФАО, МФСР, МОТ, МОМ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНЕП, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, Структура «ООН-женщины», ВОЗ
The CFS, whose Secretariat consists of WFP, FAO and IFAD, further consolidated its role as the foremost inter-governmental, international and multi-stakeholder platform for food security and nutrition. Комитет по всемирной продовольственной безопасности, в секретариат которого входят ВПП, ФАО и МФСР, еще более упрочил свою роль главной межправительственной, международной и многосторонней платформы в области продовольственной безопасности и питания.
a IFAD is not precisely a part of the common system, but it has chosen to follow the common system. а МФСР, по сути, не входит в общую систему, однако он решил следовать правилам общей системы.
The costs of GM operations that relate to the services it renders, including the provision of facilitation grants, are covered primarily by voluntary contributions from parties, contributions from the GM host (IFAD), and contributions from the other financial institutions of the Facilitation Committee. Расходы на операции ГМ, связанные с предоставляемыми им услугами, включая выделение содействующих субсидий, покрываются главным образом за счет добровольных взносов сторон, взносов принимающей стороны ГМ (МФСР) и взносов других финансовых учреждений, входящих в Комитет содействия.
In order to properly compare the 2006 budget and the 2005 approved budget, the 2005 budget has been re-stated by IFAD Controller's Office using the updated standard cost structure and inflation rate increases. Для целей надлежащего сопоставления бюджета на 2006 год и утвержденного бюджета на 2005 год Бюро Контролера МФСР провело пересчет бюджета на 2005 год с использованием обновленной структуры стандартных расходов и имеющихся показателей роста темпов инфляции.
It was attended by 13 bilateral donor countries, the European Union, the African Development Bank, UNDP, UNICEF, the permanent representatives to FAO of the Horn of Africa countries, the Executive Secretary of the Intergovernmental Authority on Development and observers for IFAD and WFP. В совещании приняли участие 13 стран, являющихся двусторонними донорами, Европейский союз, Африканский банк развития, ПРООН, ЮНИСЕФ, постоянные представители стран Африканского Рога при ФАО, Исполнительный секретарь Межправительственного органа по вопросам развития и наблюдатели от МФСР и МПП.
Organize a side event at the twenty-eighth session of the IFAD Governing Council and one at the fourth session of the Forum организации вспомогательного мероприятия в ходе двадцать восьмой сессии Совета управляющих МФСР и одного мероприятия на четвертой сессии Форума;
IFAD contribution: $10 million, plus a grant from the Belgium Survival Fund of $0.5 million to develop specific strategies of intervention for Pygmies Вклад МФСР - 10 млн. долл. США плюс грант Бельгийского фонда в целях выживания в размере 0,5 млн. долл. США для разработки конкретных стратегий деятельности в интересах пигмеев
Ms. Stamatopoulou thanked a number of organizations, funds, agencies and Governments that had funded the participation of indigenous experts in the workshop, namely IFAD, UNESCO and WIPO, as well as the Governments of Canada, New Zealand and Norway. Последняя в своем выступлении выразила благодарность ряду организаций, фондов и учреждений, а также правительствам тех стран, которые финансировали участие экспертов из числа коренного населения в работе семинара, в том числе МФСР, ЮНЕСКО и ВОИС, а также правительствам Канады, Новой Зеландии и Норвегии.
Through joint funding by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Caribbean Development Bank (CDB) and the Government of Guyana, the Poor Rural Communities Project was introduced to focus on development initiatives in Regions 2 and 3, rural areas. Совместное финансирование Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), Карибским банком развития (КБР) и правительством Гайаны позволило приступить к осуществлению Проекта в интересах бедных сельских общин, в ходе которого главное внимание уделяется инициативам в области развития в сельских районах округов 2 и 3.
World Bank Group, IMF, ADB, AfDB, EBRD, EIB, IADB, IFAD Группа Всемирного банка, МВФ, АзБР, АфБР, ЕБРР, ЕИБ, МАБР, МФСР
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the report of the Secretary-General contained in document A/60/165 rightly highlighted how improving the economic status of women could lead to a dramatic acceleration of rural development and the reduction of rural poverty. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/60/165, весьма точно показывает, каким образом улучшение экономического положения женщин может привести к значительному ускорению сельскохозяйственного развития и сокращению масштабов нищеты в сельских районах.
Examples of major institutions operating on the basis of the replenishment approach are the International Development Association (IDA), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the European Development Fund of the European Union, and the Global Environment Facility (GEF). К числу основных учреждений, действующих на основе системы восполнения средств, относятся Международная ассоциация развития (МАР), Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), Европейский фонд развития Европейского союза и Глобальный экологический фонд (ГЭФ).
The Committee drew the attention of non-governmental organizations and Governments to the serious financial constraints under which two United Nations bodies, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), had to operate. Комитет обратил внимание неправительственных организаций и правительств на серьезные финансовые трудности, с которыми приходится сталкиваться двум органам Организации Объединенных Наций, а именно Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР).
It is especially the regional development banks, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNDP and the World Bank that have been the main lending organizations for technical assistance and loans for agricultural and rural development projects in developing countries and economies in transition. В частности, региональные банки развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ПРООН и Всемирный банк выступают в качестве ведущих учреждений, предоставляющих кредиты на техническую помощь и на осуществление проектов развития сельского хозяйства и сельских районов в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
Almost all of IFAD's projects have substantial training components that are designed to improve the effective participation of beneficiaries, on the one hand, and the efficient delivery of resources and services by project staff and designated implementing agencies, on the other. Практически во всех проектах МФСР имеются крупные компоненты профессиональной подготовки, имеющей своей целью расширить эффективное участие бенефициаров, с одной стороны, и улучшить эффективное предоставление ресурсов и услуг персоналом, занятым в проектах, и соответствующими учреждениями-исполнителями, с другой стороны.
These and additional data have been analysed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) as a basis for estimates of rural poverty in 114 developing countries in its global study The State of World Rural Poverty: An Inquiry into its Causes and Consequences. Эти и другие новые данные были взяты Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) в основу расчетов размеров нищеты в сельских районах 114 развивающихся стран в его глобальном исследовании "Состояние нищеты в сельских районах мира: изучение ее причин и последствий".