Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has estimated that feeding a global population of just over 9 billion in 2050 will require a 70 per cent increase in global food production. Согласно оценкам Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), для того, чтобы в 2050 году прокормить население всего мира, которое будет немного превышать 9 миллиардов, надо будет увеличить производство продовольствия во всем мире на 70 процентов.
Having placed 136 RCs in the past seven years, UNDP remains the dominant player, while at the opposite end of the scale are IFAD, UN-Habitat and UNIDO with no RCs originating from these entities despite a modest field presence in 35-74 UNCTs. Основным субъектом продолжает оставаться ПРООН, выдвинувшая за последние семь лет 136 КР, тогда как на противоположном конце шкалы находятся МФСР, ООН-Хабитат и ЮНИДО, которые не выдвинули ни одного КР, несмотря на умеренное полевое присутствие в 35-74 СГООН.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations, IFAD, the United Nations Environment Programme and UNDP have all developed policies on engagement with indigenous peoples. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, МФСР, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ПРООН разработали политику взаимодействия с коренными народами.
In 2009, the IFAD Executive Board approved a policy that prescribes the application of free, prior and informed consent and the enhancement of community-driven development approaches in its programmes and projects. В 2009 году Исполнительный совет МФСР одобрил политику, предполагающую свободное, предварительное и осознанное согласие и усовершенствование подходов к развитию на основе участия общин в рамках своих программ и проектов.
Encouraging farming as a business is the focus of several initiatives promoted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNCTAD and UNIDO. В рамках нескольких инициатив, осуществляемых при поддержке Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), ЮНКТАД и ЮНИДО, оказывается содействие ведению сельского хозяйства в качестве формы предпринимательской деятельности.
For example, the Rome-based organizations, such as FAO, WFP and IFAD, carry out a considerable number of environmental activities. They have a strong field presence. Например, целый ряд организаций, базирующихся в Риме, такие как ФАО, ВПП и МФСР, осуществляют целый комплекс разных видов природоохранной деятельности и имеют активные представительства на местах.
The project will be complemented by a robust upscaling strategy that complements and builds upon other, related actions such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) Adaptation for Smallholder Agriculture Programme. В дополнение к проекту будет осуществляться эффективная стратегия укрупнения, основывающаяся на прочих сходных действиях и дополняющая их, как, например, адаптирование сельскохозяйственной программы для мелких землевладельцев, проводимая Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
In addition, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is supporting a project to promote the 5P approach in widening access to energy services by implementing demonstration projects in Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. Кроме того, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) поддерживает проект поощрения связанного с этой инициативой подхода в связи с расширением доступа к энергетическим услугам путем реализации демонстрационных проектов в Бангладеш, Лаосской Народно-Демократической Республике и Непале.
The Chair recognized the creation of the Indigenous Peoples' Forum at IFAD, where a global meeting is expected to be convened in February 2013 in conjunction with the Fund's Governing Council. Председатель отметила создание Форума по вопросам коренных народов в МФСР, где в феврале 2013 года планируется провести глобальное совещание, приуроченное к сессии Совета управляющих Фонда.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP) also recognized the importance of the Year, and undertook specific projects for it, such as the IFAD study "Indigenous peoples in Latin America: IFAD policy and projects". Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирная продовольственная программа (ВПР) также признали значение Международного года и осуществили специальные проекты, приуроченные к этому Году, такие, как исследование МФСР "Коренные народы в Латинской Америке: политика и проекты МФСР".
In September 2011, UN-Women, in collaboration with FAO, IFAD and WFP, convened an expert group meeting on "Enabling rural women's economic empowerment: institutions, opportunities and participation" in Accra. В сентябре 2011 года Структура «ООНженщины» в сотрудничестве с ФАО, МФСР и ВПП провела в Аккре совещание экспертов по теме: «Расширение экономических прав и возможностей женщин, проживающих с сельских районах: институты, возможности и участие».
The Permanent Forum recommends FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to provide special attention and support to food sovereignty and security concerns of indigenous peoples through thematic studies, adoption of participatory methodologies, technical and financial assistance. Постоянный форум рекомендует ФАО и Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР) с особым вниманием и интересом отнестись к вопросам продовольственного суверенитета и продовольственной безопасности коренных народов посредством проведения тематических исследований, применения методологий широкого участия и оказания технической и финансовой помощи.
Baseline study on poverty and social exclusion in the rural areas in Cameroon, International Fund for Agricultural Development (IFAD), 2005-2008 Базовое исследование проблем бедности и социальной изоляции в сельских районах Камеруна, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), 2005 - 2008 годы
The reformed Committee on World Food Security, whose secretariat consists of FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WFP, held its thirty-seventh plenary session, in Rome, in October. В октябре в Риме реформированный Комитет по всемирной продовольственной безопасности, в состав секретариата которого входит ФАО, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и ВПП, провел свою тридцать седьмую пленарную сессию.
Collaboration with IFAD is facilitating access by farmers' organizations to agricultural credit in Burkina Faso and Mozambique; the modality is also being negotiated in Ethiopia and Ghana. Сотрудничество с МФСР способствует облегчению доступа фермерских организаций к сельскохозяйственным кредитам в Буркина-Фасо и Мозамбике; эта форма сотрудничества является в настоящее время предметом переговоров в Гане и Эфиопии.
Further consultations with FAO and IFAD in October 2011 concluded with an agreement to expand the joint initiative and apply its methodology to address agribusiness and food security issues beyond Africa. На состоявшихся затем консультациях с ФАО и МФСР в октябре 2011 года была достигнута договоренность о расширении совместной инициативы и применении ее методологии для развития агропредпринимательства и решения проблемы продовольственной безопасности за пределами африканского континента.
ESCAP, UNDP, IFAD and UNWTO have undertaken extensive research to examine the issues before young people and have produced a variety of reports, policy briefs and technical papers. ЭСКАТО, ПРООН, МФСР и ВТО ООН провели широкомасштабное исследование в целях изучения вопросов, стоящих перед молодежью, и подготовили ряд докладов, сводок о политике и технических документов.
Single instances of WHO and UNICEF hosting UNAIDS, FAO hosting IFAD, and UNESCO hosting OHCHR were also mentioned. Отмечалось, что в отдельных случаях ВОЗ и ЮНИСЕФ размещали у себя отделение ЮНЭЙДС, ФАО размещала МФСР, а ЮНЕСКО - УВКПЧ.
(e) Consultations have continued to take place through exchanges between senior staff members of IFAD and the UNCCD secretariat. е) продолжали проводиться консультации в форме обмена мнениями между старшими сотрудниками персонала МФСР и секретариата КБОООН.
On 3 May 2012, IFAD's Executive Board passed a resolution on the GM housing arrangement which recognized "that any existing and potential future liabilities will be settled through due process". 3 мая 2012 года Исполнительный совет МФСР принял резолюцию по договоренности о месте размещения ГМ, в которой признал, что "любые вопросы, связанные с существующей и потенциальной будущей ответственностью, будут урегулироваться с применением надлежащей процедуры".
It might also be noted that ILOAT has jurisdiction over IFAD and its staff, while the United Nations Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgment on cases filed by current and former staff members of UNCCD. Можно также отметить, что АТМОТ обладает юрисдикцией над МФСР и его сотрудниками, в то время как дела нынешних и бывших сотрудников органов КБОООН компетентен рассматривать и выносить по ним решения Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций.
Moreover, the 1997 MOU required that the Managing Director of the GM report directly to the President of IFAD in discharging his or her responsibilities. Кроме того, в соответствии с МоВ 1997 года Директор-распорядитель ГМ должен был непосредственно отчитываться перед Председателем МФСР при выполнении своих обязанностей.
These provisions did not foresee a role for the UNCCD Executive Secretary in the recruitment of the GM Managing Director, who was nominated solely by the Administrator of the United Nations Development Programme and appointed by the President of IFAD. В этих положениях не была предусмотрена роль Исполнительного секретаря КБОООН в найме Директора-распорядителя ГМ, который выдвигался исключительно Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций и назначался Председателем МФСР.
In a follow-up meeting at the end of November, IFAD agreed that the contract of the Managing Director would be extended for a final period of six months until 31 May 2012. На одном из последующих совещаний в конце ноября МФСР согласился продлить контракт Директора-распорядителя на окончательный период в шесть месяцев до 31 мая 2012 года.
The GM has established case files for each post, including a job description and related information on the IFAD classification process, and provided these to the secretariat. ГМ создал по каждому посту досье, включающие описание должностных обязанностей и соответствующую информацию о процессе классификации МФСР, и предоставил их секретариату.