Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
In initiating its public information programme, the Secretariat utilized significant assistance from the governments of Denmark, Japan and Spain, as well as from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Environment Programme (UNEP). Секретариат, приступая к реализации своей программы общественной информации, получал существенную помощь от правительств Дании, Испании и Японии, а также от Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Agencies, such as FAO, UNCHS(Habitat), the World Bank, and to an extent, IFAD and UNEP, work at all levels, from global to farm to municipality, and deal with all aspects of land resources planning and management. Такие учреждения, как ФАО, ЦНПООН (Хабитат), Всемирный банк и в определенной степени МФСР и ЮНЕП, осуществляют деятельность на всех уровнях, начиная с глобального уровня и заканчивая фермами и муниципалитетами, занимаясь всеми аспектами планирования и рационального использования земельных ресурсов.
With support from IFAD and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Government has also rehabilitated 140,000 hectares of range lands degraded by refugees. При поддержке со стороны МФСР и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) правительство также приняло меры в целях восстановления 140000 га пастбищных угодий, выведенных из оборота в результате присутствия беженцев.
UNDP, UNICEF, ILO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank had also initiated collaboration on poverty indicators and monitoring which has as its objectives to strengthen capacity to gather and analyse information on and develop indicators of social development. ПРООН, ЮНИСЕФ, МОТ, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирный банк развернули также сотрудничество по определению показателей нищеты и обеспечению контроля, цель которого заключается в укреплении потенциала по сбору и анализу информации о социальном развитии и определении его показателей.
New partnerships are being developed by United Nations organizations such as UNICEF, UNDP, UNFPA, ILO, FAO and IFAD with Governments and civil society, including local authorities, community institutions and non-governmental organizations. Такие организации системы Организации Объединенных Наций, как ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, МОТ, ФАО и МФСР, устанавливают сейчас новые отношения партнерства с правительствами и гражданским обществом, в том числе местными властями, общественными и неправительственными организациями.
In 1980, IFAD extended a US$3.4 million loan to Grameen, and followed up in 1984 with a second phase loan of $23.6 million. В 1980 году МФСР предоставил "Грэймин Бэнк" кредит в размере 3,4 млн. долл. США, а в 1984 году второй кредит в размере 23,6 млн. долл. США.
The paper received positive response from the International Labour Organization (ILO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF, who participated in the mission at their own cost. Этот документ получил положительный отклик у Международной организации труда (МОТ), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ, которые участвовали в работе миссии за собственный счет.
Similarly, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) considers that rural poverty alleviation is its sole mandate and that all its activities focus on this single goal. Аналогичным образом Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) считает, что его единственной задачей является сокращение нищеты в сельских районах и что вся его деятельность должна быть направлена на достижение этой единственной цели.
Organizations and agencies of the United Nations system, particularly FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), were encouraged to focus on applying specific science and technology measures to promote integrated land management in their programmes and activities. Организации и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности ФАО и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), поощрялись к тому, чтобы в рамках своих программ и мероприятий уделять особое внимание конкретным мерам научно-технического характера в целях поддержки комплексного управления земельными ресурсами.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has submitted to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development a paper entitled "Experiences of micro-interventions for the alleviation of rural poverty". Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) представил Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития документ, озаглавленный "Опыт проведения мероприятий на микроуровне в целях борьбы с нищетой в сельских районах".
In the context of its projects, IFAD promotes people's participation and institution-building at the grass-roots and higher levels and seeks to enhance the status and productive role of women and to integrate indigenous groups and cultural/ethnic minorities into national socio-economic life. В рамках своих проектов МФСР содействует обеспечению участия населения и созданию организационных структур на низовом и более высоких уровнях и прилагает усилия по улучшению положения и повышению производительной роли женщин и интеграции групп коренного населения и культурных/этнических меньшинств в национальную социально-экономическую жизнь.
IFAD has played a global role in heightening the advocacy role of key women in developing countries through the organization of the Summit on the Economic Advancement of Rural Women, held in Geneva in 1992. На международном уровне МФСР способствовал укреплению пропагандистской функции женщин, играющих ключевую роль в развивающихся странах, организовав в 1992 году в Женеве встречу на высшем уровне, посвященную улучшению экономического положения сельских женщин.
IFAD had prepared a report on the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development which it intended to submit to its Executive Board and subsequently to the Commission on Sustainable Development. МФСР подготовил доклад о последующей деятельности в связи с Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, который он намерен представить своему Исполнительному совету, а впоследствии - Комиссии по устойчивому развитию.
Accordingly, the President of IFAD issued a memorandum on 28 May 1993, instructing Project Controllers and Directors of the Geographic Division to undertake consultations on the CSN with the Resident Coordinators during their missions to countries which have expressed an interest in preparing CSNs. В связи с этим президент МФСР издал меморандум от 28 мая 1993 года, в соответствии с которым контролерам проектов и директорам географических отделов поручалось провести с координаторами-резидентами консультации по вопросам ДНС во время их поездок в те страны, которые выразили интерес к подготовке ДНС.
IFAD has always given high priority in its projects to using and improving, where appropriate, indigenous crops such as cassava, sorghum and millet and utilizing indigenous/traditional technologies - for example, with respect to small-scale water control and water conservation methods. МФСР всегда уделяет в своих проектах приоритетное внимание использованию и улучшению, по мере возможности, таких местных культур, как маниок, сорго и просо, и использованию местных/традиционных технологий в том, что касается, например, методов мелкомасштабного контроля за водными ресурсами и их сохранения.
Furthermore, since IFAD projects are nationally executed, they are implemented by national staff and national institutions, including local non-governmental organizations, with only a small amount of external technical assistance, where necessary. Кроме того, поскольку проекты МФСР исполняются на национальном уровне, они осуществляются национальными сотрудниками и национальными учреждениями, включая местные неправительственные организации, при этом внешняя техническая помощь, когда это необходимо, оказывается лишь в небольшом объеме.
(b) Policies and programmes for national food security and nutritional improvement (FAO, World Bank, UNDP, WFP, IFAD, UNIFEM); Ь) политика и программы в области национальной продовольственной безопасности и улучшения питания (ФАО, Всемирный банк, ПРООН, МПП, МФСР, ЮНИФЕМ);
IFAD is using the combined resources of the regular programme, the special programme and the Belgian Survival Fund to articulate a response commensurate with the dimensions of the problem, passing from drought relief to agricultural rehabilitation. МФСР использует объединенные ресурсы регулярной программы, специальной программы и Бельгийского фонда для выживания в целях мобилизации помощи, сопоставимой с масштабами этой проблемы, и перехода от помощи пострадавшим от засухи к восстановлению сельского хозяйства.
Development financial institutions that have responded to the resolution are the International Fund for Agriculture Development (IFAD) and the African Development Bank (ADB). На указанную резолюцию откликнулись такие учреждения, занимающиеся вопросами финансирования развития, как Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Африканский банк развития (АфБР).
With respect to multilateral financial assistance, the main sources for African countries are the World Bank Group, IMF, ADB, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and the European Community. Что касается многосторонней финансовой помощи, то главными источниками ее для африканских стран являются Группа Всемирного бланка, МВФ, Африканский банк развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Европейское сообщество.
His delegation commended the efforts to coordinate UNDP activities with other United Nations agencies such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNFPA, UNICEF and the World Food Programme (WFP), particularly during the programming stage at the country and inter-country levels. Его делегация высоко оценивает усилия по координации деятельности ПРООН с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Мировая продовольственная программа (МПП), особенно в ходе этапа составления программ на страновом и межстрановом уровнях.
Moreover, the survey did not cover other key clients such as the World Bank, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other parts of UNDP such as the units involved in the implementation of the Montreal Protocol and the Global Environment Facility. Кроме того, опросом не были охвачены другие важнейшие клиенты, такие, как Всемирный банк, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и другие компоненты ПРООН, например подразделения, участвующие в осуществлении Монреальского протокола и деятельности Глобального экологического фонда.
The World Bank, IFAD, IMF, UNDP, the regional development banks, specialized agencies, and other organizations contribute funding for sustainable development activities in their programmes or through special programmes. Всемирный банк, МФСР, МВФ, ПРООН, региональные банки развития, специализированные учреждения и другие организации предоставляют средства для деятельности по обеспечению устойчивого развития через свои регулярные или специальные программы.
Another IFAD project, on enhancing rural livelihood through the revival of traditional handicrafts, in Central and Eastern Europe empowers the rural poor, particularly women, through greater opportunities in production of handicrafts. В рамках еще одного осуществляемого в Центральной и Восточной Европе проекта МФСР, касающегося улучшения условий жизни в сельской местности за счет возрождения традиционных ремесел, сельской бедноте, особенно женщинам, предоставляются более широкие возможности для развития кустарных промыслов.
In the same context, the secretariat is engaged in consultations with the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Global Environment Facility (GEF) secretariats for the finalization of additional MOUs. В этом же контексте секретариат КБОООН начал консультации с секретариатами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Глобального экологического фонда (ГЭФ) для того, чтобы закончить подготовку дополнительных МоВ.