Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Other agencies welcomed and highly applauded the exceptional efforts of IFAD. Другие учреждения приветствовали и высоко оценили исключительные усилия МФСР.
For further information regarding these benefits, refer to the Financial Statements of IFAD. Дополнительная информация об этих льготах содержится в Финансовых ведомостях МФСР.
The GM and IFAD are now working together in countries in all regions. ГМ и МФСР в настоящее время сотрудничают в странах всех регионов.
With regard to IFAD, the representative of FICSA enquired about the size and the composition of the focus group. Что касается МФСР, то представитель ФАМГС поинтересовалась численностью и составом целевой группы.
Special programmes are either being continued or about to be initiated in all IFAD regional divisions and in the Technical Advisory Division. Все региональные отделения МФСР и Отдел технических консультаций осуществляют или должны приступить к осуществлению специальных программ.
IFAD has continued to maintain close cooperation with IDB. МФСР продолжал поддерживать тесное сотрудничество с ИБР.
A brief overview of the IFAD's relevant institutional assets and potential is provided below. Ниже приводится краткий обзор соответствующих институциональных активов и возможностей МФСР.
In accordance with the Agreement establishing IFAD, projects supported by the Fund are executed by the borrowing governments themselves. В соответствии с Соглашением об учреждении МФСР проекты, поддерживаемые Фондом, осуществляются правительствами стран-заемщиков.
IFAD has recently embarked on a process of re-engineering to increase the cost-effectiveness and sustainability of the impact of its operations. Недавно МФСР начал процесс реорганизации для повышения рентабельности своих мероприятий и устойчивости их воздействия.
Services to IFAD are provided on the basis of a cooperation agreement that UNOPS signed with IFAD on 20 September 1995. Услуги МФСР предоставляются на основе соглашения о сотрудничестве, которое УОПООН подписало с МФСР 20 сентября 1995 года.
IFAD has also joined an inter-agency coordination group, comprising representatives of FAO, IFAD and WFP. МФСР также присоединился к межучрежденческой координационной группе, в состав которой входят представители ФАО, МФСР и МПП.
The projects in question would be appraised by IFAD for consideration by IFAD's Executive Board. Упомянутые проекты будут оцениваться МФСР в целях их представления Исполнительному совету МФСР на рассмотрение.
The IFAD new plan of action on gender mainstreaming in IFAD operations contains 25 activities and time-bound indicators to measure progress and to ensure institutional accountability. Новый план действий МФСР по актуализации гендерной проблематики в деятельности МФСР содержит 25 мероприятий и показателей с указанием временнх рамок для оценки прогресса и обеспечения подотчетности в организации.
The GM and IFAD will analyse IFAD projects to single out the land degradation components in IFAD loans and its grants portfolio between 2002 and 2004, following the UNCCD reporting criteria and methodologies. ГМ и МФСР проанализируют проекты МФСР, с тем чтобы выделить в портфеле займов и ссуд МФСР за период с 2002 по 2004 год те компоненты, которые имеют отношение к проблематике деградации земель, в соответствии с отчетными критериями и методологиями КБОООН.
The GM, in close collaboration with IFAD and the Government of Argentina has mainstreamed UNCCD priorities into IFAD's operations in the country. ГМ в тесном сотрудничестве с МФСР и правительством Аргентины учел приоритеты КБОООН в операциях МФСР в этой стране.
Since December 2001, the Personnel Division of IFAD has organized the first cycle of training sessions on gender for IFAD staff. С декабря 2001 года отдел кадров МФСР провел первый раунд учебных сессий по гендерной проблематике для сотрудников МФСР.
These employees are on IFAD's payroll and are therefore part of the benefit system offered by IFAD. Эти сотрудники включены в платежные ведомости МФСР и в связи с этим охватываются системой льгот МФСР.
In Tunisia, IFAD is contributing to the NAP implementation by building synergies between the IFAD Agro-Pastoral Development and Local Initiatives Promotion Programme for the South East. В Тунисе МФСР вносит свой вклад в осуществление НПД посредством наращивания синергического взаимодействия в контексте Программы развития сельскохозяйственных и пастбищных угодий и стимулирования местных инициатив МФСР для юго-востока страны.
Naturally, the GM will assume an active role in participating with IFAD in mobilizing co-financing resources to supplement resources allocated by IFAD. Естественно, ГМ будет принимать активное участие в работе, вместе с МФСР, по мобилизации совместных ресурсов в порядке дополнения средств, выделенных МФСР.
On the other hand, business with IFAD gradually declined as the agreement with IFAD came to an end during the period. С другой стороны, деятельность, связанная с МФСР, постепенно сокращалась, поскольку действие соглашения с МФСР в этом периоде закончилось.
The GM works closely with IFAD, in particular with the Programme Management Department, which is the operational investment department of IFAD. ГМ тесно сотрудничает с МФСР, в частности с Отделом по управлению программами, который является подразделением МФСР, занимающимся оперативными аспектами инвестиционной деятельности.
The country programmes of IFAD are led by results-based country strategic opportunity programmes, which are aligned with the IFAD strategic framework and national poverty strategies. Страновые программы МФСР осуществляются в соответствии с опирающимися на конкретные результаты страновыми программами создания стратегических возможностей, которые соответствуют стратегическим рамкам и национальным стратегиям в области сокращения масштабов нищеты МФСР.
Internal GM Memo to IFAD President, internal documents received from IFAD; Внутренние меморандумы ГМ на имя Председателя МФСР, внутренние документы, полученные от МФСР;
Since the decision was taken to make IFAD an executing agency of the GEF, with a special mandate related to land degradation, the GM has worked with IFAD to develop GEF components as complements to IFAD projects. Ввиду принятия решения превратить МФСР в исполнительное учреждение ГЭФ, поставив перед ним особую задачу борьбы с деградацией земель, ГМ начал сотрудничать с МФСР с целью превращения компонентов ГЭФ в дополняющие элементы проектов МФСР.
The Contractor agrees that IFAD's auditors, investigators and other agents appointed by IFAD (whether internal or external), shall be allowed access to examine all or any records which the Contractor may hold relation to IFAD under this Contract. Подрядчик соглашается предоставлять аудиторам и инспекторам МФСР, а также другим назначенным МФСР агентам (как внутренним, так и внешним), доступ ко всем записям, которые имеются у Подрядчика в связи с его отношениями с МФСР по настоящему Договору.