Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Sixty per cent of log-frames of recently approved IFAD projects disaggregate indicators by gender. Шестьдесят процентов рамок недавно утвержденных проектов МФСР обеспечивают разбивку показателей по признаку пола.
IFAD had recently conducted its own staff attitude survey and had submitted its preliminary workforce data to ICSC. МФСР недавно провел свое собственное обследование отношения персонала к работе и представил КМГС предварительные данные о своих сотрудниках.
IFAD was on track for implementation of the pilot study by 1 January 2005. МФСР был готов к проведению экспериментального исследования к 1 января 2005 года.
Furthermore, an ICSC consultant had recently assisted IFAD on performance appraisal mechanics, including the determination of performance awards. Кроме того, консультант КМГС недавно оказал помощь МФСР в создании механизмов служебной аттестации, включая определение вознаграждения по итогам работы.
WFP and NEPAD envisage cooperating with FAO and IFAD to ensure the success of the programme for which they selected nine potential pilot countries. МПП и НЕПАД предусматривают налаживание сотрудничества с ФАО и МФСР для обеспечения успеха в реализации программы.
IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India. МФСР оказал помощь в съемках документального фильма, посвященного народности гаро, проживающей в северо-восточной части Индии.
Finally, the Forum recommended that IFAD provide financial support to strengthen the Permanent Forum on Indigenous Issues. Наконец, Форум рекомендовал МФСР оказать финансовую поддержку Постоянному форуму по вопросам коренных народов в целях активизации его работы.
The consultations allowed for a thorough evaluation and reassessment of the UNOPS client relationship with IFAD. Эти консультации позволили провести углубленную оценку и переоценку клиентских отношений между ЮНОПС и МФСР.
The President of IFAD rejected that decision in April 2008. В апреле 2008 года Председатель МФСР отверг это решение.
In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. В своем решении Трибунал постановил, что решение Председателя МФСР отвергнуть рекомендацию Объединенного апелляционного совета должно быть аннулировано.
All debts need to be cleared with IFAD after each biennium. По истечении каждого двухгодичного периода все задолженности МФСР должны покрываться.
However, major contributions from Denmark, the European Commission and IFAD are under negotiation and will be agreed in 2009. Однако в настоящее время являются предметом переговоров и в 2009 году будут согласованы крупные взносы Дании, Европейской комиссии и МФСР.
We note that the MOU has also been approved by the Executive Board of IFAD as well. Необходимо отметить, что этот Меморандум был утвержден и Исполнительным советом МФСР.
Accordingly, the relevant administrative and financial rules and regulations of IFAD apply to the Global Mechanism. Таким образом, на Глобальный механизм распространяются соответствующие административные и финансовые правила и положения МФСР.
The terms of reference for the new members of the secretariat from WFP and IFAD have been prepared. Ведется работа по определению круга ведения новых членов секретариата, представляющих ВПП и МФСР.
The Inspectors commend the reactivity of certain organizations in this respect, such as IAEA, IFAD, UNOPS, UPU and WFP. В этой связи инспекторы положительно оценивают оперативность некоторых организаций, таких как МАГАТЭ, МФСР, ЮНОПС и ВПП.
IFAD has developed an inter-household mentoring programme in Uganda that targets poorer rural households. В Уганде МФСР разработал межсемейную программу наставничества, предназначенную для малоимущих сельских семей.
WFP, FAO and IFAD continued to strengthen their collaboration at the policy, operational and administrative levels. ВПП, ФАО и МФСР продолжали укреплять свое сотрудничество на политическом, оперативном и административном уровнях.
Next year's report will involve FAO, IFAD and WFP. В следующем году в подготовке доклада будут участвовать ФАО, МФСР и ВПП.
IFAD advances up to 12 months of the staff costs of the core budget. МФСР выделяет авансом суммы в размере 12-месячных расходов на персонал, предусмотренных в основном бюджете.
IFAD has given increased attention to gender relations - and power relations - at the household level. МФСР уделяет повышенное внимание гендерным отношениям и статусу мужчин и женщин на уровне домашних хозяйств.
The first step towards its establishment was a two-day workshop organized at IFAD headquarters on 17 and 18 February 2011. Первым шагом на пути к его созданию явился двухдневный семинар, организованный 17 и 18 февраля 2011 года в штаб-квартире МФСР.
In contrast, 98-99 per cent of IFAD staff is serving at headquarters. В отличие от этого, 98 - 99 процентов персонала МФСР работает в штаб-квартире.
IFAD is supporting Pan-African initiatives through two grants for a total of $400,000. МФСР поддерживает осуществление панафриканских инициатив на основе предоставления двух субсидий на общую сумму 400000 млн. долл. США.
This project can be considered a model for designing projects with indigenous peoples in IFAD. Этот проект можно рассматривать как образец для разработки проектов МФСР в интересах коренных народов.