Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
This will require an investigation of measures already taken by international bodies, such as UNDP, the financial institutions (the International Monetary Fund, the World Bank, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and others); agencies like UNICEF, etc. Для этого потребуется проанализировать меры, которые уже принимаются международными организациями, например ПРООН, финансовыми учреждениями (Международным валютным фондом, Всемирным банком, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и другими); а также такими учреждениями, как ЮНИСЕФ и т.д.
For Malians in Algeria, a repatriation operation was envisaged in 1994, and an agreement was signed by Algeria, Mali, IFAD and UNHCR at Bamako, Mali, on 23 August 1994. На 1994 год было намечено осуществление операции по репатриации малийцев, находящихся в Алжире, и 23 августа 1994 года в Бамако, Мали, было подписано соответствующее соглашение между Алжиром, Мали, МФСР и УВКБ.
In 1993, OPS entered into 50 new MSAs: 14 involving loans or credits from development banks (the World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB)); 19 with IFAD; and 17 with bilateral donors or the recipient Government itself. В 1993 году УОП заключила 50 новых СУУ: 14 из них касались предоставления займов или кредитов банками развития (Всемирным банком и Межамериканским банком развития (МБР); 19 с МФСР; и 17 с двусторонними донорами или собственно правительствами стран-реципиентов.
The Women and Development subgroup of the Joint Consultative Group on Policy is comprised of the United Nations Development Fund for Women, UNDP, UNICEF, WFP, UNFPA and IFAD and continues extensive inter-agency collaboration. Подгруппа по вопросам участия женщин в развитии Совместной консультативной группы по вопросам политики состоит из представителей Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, ПРООН, ЮНИСЕФ, МПП, ЮНФПА и МФСР и продолжает осуществлять активное межучрежденческое сотрудничество.
The Small Agricultural Development Project in Swaziland has a total cost of US$ 8.6 million with an IFAD loan of US$ 7.1 million; the difference of US$ 1.5 million is provided by the Government. Стоимость проекта развития мелкомасштабного сельскохозяйственного производства в Свазиленде составляет 8,6 млн. долл. США, из которой 7,1 млн. долл. США покрывается за счет займа МФСР, а остаток в размере 1,5 млн. долл. США - за счет правительства страны.
Initial members are IFAD, ILO, the United Nations, the United Nations International Drug Control Programme, UNDP, UNFPA, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), UNICEF, WFP, WHO, FAO and UNCTAD. Первоначальными членами группы являются МФСР, МОТ, Организация Объединенных Наций, Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ПРООН, ЮНПА, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), ЮНИСЕФ, МПП, ВОЗ, ФАО и ЮНКТАД.
Specific IFAD projects all over the world are now designed with focus on such aspects as the gender dimension of access to land, women's labour constraints, gender aspects of technology research and the participation of women in rural micro-enterprise. Конкретные проекты МФСР во всем мире в настоящее время нацелены на такие аспекты, как доступ женщин к земле, дискриминация женщин на рынке труда, гендерные аспекты исследований в области технологии и работе женщин на сельских микропредприятиях.
(c) Execution by the UNDP Office for Projects Services of projects financed by UNDCP, UNDP, IFAD and other sources. с) осуществление проектов, финансируемых ЮНДКП, ПРООН, МФСР и из других источников, Управлением ПРООН по обслуживанию проектов.
Another very different example is UNDP collaboration, under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), which is comprised of the United Nations Children's Fund, UNDP, the United Nations Population Fund, the World Food Programme and IFAD. Другим весьма особым примером является сотрудничество ПРООН под эгидой Совместной консультативной группы по вопросам политики (СКГП), которая состоит из представителей Детского фонда Организации Объединенных Наций, ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению, Всемирной продовольственной программы и МФСР.
Furthermore, Canada contributes to all multilateral organizations active in Africa (United Nations agencies, World Bank, African Development Bank, IFAD, etc.) as well as to the Club du Sahel, the CILSS and the Southern African Development Community. Кроме того, Канада участвует в финансировании деятельности всех многосторонних организаций, работающих в Африке (учреждения Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Африканский банк развития, МФСР и т.д.), а также Сахельского клуба, КИЛСС и Сообщества по вопросам развития юга Африки.
In addition to a cooperation agreement signed in 1998 with the CCD secretariat, partnership agreements are being drawn up with IFAD, FAO, the African Development Bank (ADB) and the Islamic Development Bank (IDB). Помимо соглашения о сотрудничестве, подписанного в 1998 году с секретариатом КБО, в настоящее время разрабатываются соглашения о партнерстве с МФСР, ФАО, Африканским банком развития (АБР) и Исламским банком развития (ИБР).
Other agencies, not based in Geneva, such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization (IMO) were also contacted. Просьбы представить информацию были направлены и другим учреждениям, не базирующимся в Женеве, в частности Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР), Международной организации гражданской авиации и Международной морской организации (ИМО).
In 1997, the Office for Project Services delivered $463 million in services and goods worldwide and administered the disbursement of $151 million of loans by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to 63 countries. В 1997 году Управление по обслуживанию проектов оказало услуги и поставило товары в разных странах мира на сумму 463 млн. долл. США и распределило кредиты Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) среди 63 стран на сумму 151 млн. долл. США.
The same decision requested the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Development Programme (UNDP) to submit revised versions of their offers to host the Global Mechanism, as well as the proposed budgetary implications for its functioning. В этом решении Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР) и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) было предложено представить пересмотренные варианты их предложений по поводу размещения Глобального механизма, а также данные о предполагаемых последствиях для бюджета в связи с функционированием Глобального механизма.
(c) The Bank would participate in high-level meetings with IFAD and UNDP to facilitate activities of the GM, and provide advice and support; and с) Банк будет участвовать в совещаниях высокого уровня с МФСР и ПРООН в целях содействия деятельности ГМ и будет оказывать ему консультации и поддержку; и
(c) IFAD would establish an institutional focal point to liaise with the GM and with UNDP and the World Bank on GM issues. с) МФСР учредит институциональный координационный центр для связи с ГМ, а также с ПРООН и Всемирным банком по вопросам, касающимся ГМ.
According to Article 2 of the Agreement Establishing IFAD, the "objectives of the Fund shall be to mobilize additional resources to be made available on concessional terms for agricultural development in developing Member States." В соответствии со статьей 2 Соглашения об учреждении МФСР "цели Фонда состоят в мобилизации дополнительных ресурсов, которые должны предоставляться на льготных условиях для развития сельского хозяйства в развивающихся странах - членах Фонда".
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has assisted in the development of infrastructure linking small farmers to national and international markets and in small-scale resource management in marginal areas in the SADC countries. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) содействовал развитию инфраструктуры, способствующей выходу мелких фермеров на национальные и международные рынки, и развитию системы управления ресурсами на уровне мелких хозяйств в слаборазвитых районах в странах САДК.
CCPOQ and JCGP - comprising UNICEF, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), with the United Nations and UNHCR as observers - have become increasingly involved in staff training issues. ККПОВ и ОКГП - включая ЮНИСЕФ, ПРООН, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), МПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) при участии Организации Объединенных Наций и УВКБ в качестве наблюдателей - все активней занимаются вопросами обучения персонала.
Expanding activities at field and normative levels among traditional partners, such as FAO, UNEP, IFAD, UNSO, UNDP and the World Food Programme, would significantly help in advancing the Convention to Combat Desertification agenda along with bilateral cooperation; Расширение деятельности на местах и сотрудничества на директивном уровне между традиционными партнерами, такими, как ФАО, ЮНЕП, МФСР, ЮНСО, ПРООН и Всемирная продовольственная программа, будут в значительной мере способствовать решению задач Конвенции по борьбе с опустыниванием и двустороннему сотрудничеству;
The link with efforts to combat degradation of agricultural lands has also been strengthened through the elaboration of international agreements, such as the Convention to Combat Desertification and work by FAO, IFAD and other international and regional organizations. Увязка этой деятельности с усилиями по борьбе с ухудшением состояния сельскохозяйственных угодий укреплялась путем выработки международных соглашений, таких, как Конвенция по борьбе с опустыниванием, и благодаря деятельности ФАО, МФСР и других международных и региональных организаций.
In section II, contributions received by IFAD have been added to the contributions to "specialized agencies" to calculate a grand total under one single group, still called "specialized agencies". 19 В разделе II взносы, полученные МФСР, суммируются со взносами в «специализированные учреждения», чтобы определить общий итог по одной отдельной группе, по-прежнему называемой «специализированные учреждения».
In Asia and Africa, agencies such as FAO and IFAD support the implementation of food security programmes as well as the organization of self-help groups drawing on traditional technologies to create links with markets and strengthen food security in various communities. В Азии и Африке такие учреждения, как ФАО и МФСР оказывают поддержку осуществлению программ продовольственной безопасности, а также организации групп самообеспечения, использующих традиционные технологии в целях установления связей с рынками сбыта и усиления продовольственной безопасности местных общин.
The following specialized agencies were represented: International Labour Organization; FAO; UNESCO; WHO; the World Bank; IMF; the World Intellectual Property Organization; WMO; IFAD; IMO; UNIDO; WTO and the International Atomic Energy Agency. were also represented. Были представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда; ФАО; ЮНЕСКО; ВОЗ; Всемирный банк; МВФ; Всемирная организация интеллектуальной собственности; ВМО; МФСР; ИМО; ЮНИДО; ВТО; а также Международное агентство по атомной энергии.
The inclusion of parts of the IFAD costs in schedule 2 of the UNOPS financial statements, those related to travel and consultants, was recommended in previous management letters and reports of the Board of Auditors. Рекомендация о раскрытии отдельных составляющих расходов по линии МФСР, в частности путевых расходов и расходов на консультантов, в таблице 2 к финансовым ведомостям ЮНОПС уже содержалась в предыдущих докладах Комиссии ревизоров и ее письмах на имя руководства Управления.