Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Other organizations, such as FAO and IFAD, have created partnership offices or directorates to assist in implementing and operationalizing their partnership strategies and provide respective support. Другие организации, например, ФАО и МФСР, сформировали отделы или управления по вопросам партнерства для оказания помощи в осуществлении и внедрении их стратегий партнерства, а также предоставления соответствующей поддержки.
In December 2013, FAO, WFP and IFAD agreed to work together on a three-year project to address food losses in developing countries. В декабре 2013 года ФАО, ВПП и МФСР договорились о совместном осуществлении в течение трех лет проекта по борьбе с продовольственными потерями в развивающихся странах.
The representative of IFAD agreed that there were areas under the purview of the organizations themselves that had to be addressed, such as performance management. Представитель МФСР согласился с тем, что имеются вопросы, относящиеся к сфере компетенции самих организаций, которые требуют решения, как то вопрос об управлении служебной деятельностью.
At the country level, IFAD and WFP have capacity to participate in the CCA/UNDAF processes; FAO also has strong presence in the field. На страновом уровне МФСР и ВПП обладают достаточным потенциалом для участия в процессах ОСО/ЮНДАФ; не менее хорошо оснащены и местные структуры ФАО.
UN-Habitat is working with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) on strengthening land and natural resource tenure security in Eastern and Southern Africa. ООН-Хабитат сотрудничает с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) по вопросу об укреплении гарантий владения земельными и природными ресурсами в Восточной и Южной Африке.
In addition, UN-Women, FAO, IFAD and WFP joined forces to develop an initiative to support the economic empowerment of rural women and girls. Кроме того, структура «ООН-женщины», ФАО, МФСР и ВПП совместными усилиями подготовили инициативу в поддержку мер по расширению прав и возможностей сельских женщин и девочек.
FAO, UNOV/UNODC, ICAO, IFAD, PAHO, and UNICEF all have information systems capable of producing various types of relevant information on consultants. В ФАО, ЮНОВ/ЮНОДК, ИКАО, МФСР, ПАОЗ, ЮНИСЕФ есть информационные системы, способные генерировать различные виды соответствующей информации о консультантах.
IFAD personnel appraisal system was used for all staff for 2011. По 2011 году для всего персонала использовалась система оценки персонала МФСР.
In addition, FAO and IFAD are members of P4P's technical review panel, which meets annually to guide implementation. Кроме того, ФАО и МФСР являются членами группы по техническому обзору в рамках этой инициативы, которая ежегодно проводит заседания для руководства ходом ее реализации.
The contribution of women to the agricultural sector in rural Africa is about 73 per cent (IFAD, 1993: 6). Доля участия женщин в сельскохозяйственном секторе Африки в целом составляет около 73% (МФСР, 1993: 6).
IFAD showed a 75 per cent growth in core contributions over 2005, similar to what occurred in 2004. По сравнению с 2005 годов объем взносов в счет основных ресурсов МФСР увеличился на 75 процентов, такой же рост отмечался и в 2004 году.
WFP is engaged in six JPs and leads the Building Commodity Value Chains and Market Linkages for Farmers' Associations JP, together with IFAD and FAO. ВПП участвует в шести СП и вместе с МФСР и ФАО возглавляет СП под названием «Создание цепочек определения стоимости товаров и установления связей с рынками для ассоциаций фермеров».
Some entities, such as IFAD, ILO and FAO, address partnerships and networking with other relevant actors in their action plans, including in relation to monitoring and evaluation. Некоторые организации, такие, как МФСР, МОТ и ФАО, рассматривают в своих планах действий возможность укрепления партнерских отношений и создания общих сетей с заинтересованными сторонами, в том числе в связи с вопросами наблюдения и оценки.
One project was designed to help small farms that have little alternative income (including approximately 8,000 households) by improving livestock productivity and land and water resources (IFAD, 2002). Один из проектов был призван помочь мелким фермерским хозяйствам (примерно 8000 семей), не имеющим альтернативных источников дохода, помимо скотоводства, за счет повышения продуктивности животноводства и оптимизации использования земельных и водных ресурсов (МФСР, 2002 год).
IFAD presented its upcoming work for 2013, including the first global meeting of the Indigenous Peoples' Forum, scheduled for 11 and 12 February 2013. Представитель МФСР сообщила информацию о плане работы Фонда на 2013 год, в том числе о проведении первого международного заседания Форума коренных народов, запланированного на 11 и 12 февраля 2013 года.
In the past, IFAD (1997) has instituted a Technical Assessment Group consisting of outside specialists and scientists who provide inputs into Jordan's rangeland programmes. В прошлом МФСР (1997 год) создал Группу технической оценки в составе внешних экспертов и ученых, которая вносит вклад в осуществление реализуемых в Иордании программ по сохранению пастбищных земель.
Another issue of concern identified by the independent evaluations of 2003 was the relationship between the GM and IFAD, its host organization. Еще один вызывающий обеспокоенность вопрос, выделенный в ходе независимых оценок 2003 года, связан с взаимоотношениями между ГМ и МФСР, на базе которого он действует.
The COSOP will take into consideration the threat of land degradation to agricultural productivity and poverty alleviation and propose measures to address this threat in IFAD's future programming. В КОСОП будет учитываться опасность деградации земель для продуктивности сельского хозяйства и для усилий по смягчению остроты проблемы бедности и будут предложены меры по ликвидации этой опасности при составлении будущих программ МФСР.
In 2004, IFAD approved a new lending portfolio for US$D 25 million to directly support the UNCCD and rural development in the Patagonia region. В 2004 году МФСР утвердил новый кредитный портфель на сумму 25 млн. долл. США для непосредственной поддержки процессов осуществления КБОООН и развития сельских районов в регионе Патагония.
In the implementation of the strategy the GM will establish collaboration with partners, in particular with the UNCCD sSecretariat, IFAD and the WB. В ходе осуществления этой стратегии ГМ будет устанавливать сотрудничество со своими партнерами, в частности с секретариатом КБОООН, МФСР и ВБ.
We also note similar reform efforts in UNCTAD, FAO, UNESCO, IFAD, UN-HABITAT and UNEP. Мы также принимаем к сведению аналогичные усилия по осуществлению реформ в ЮНКТАД, ФАО, ЮНЕСКО, МФСР, ООН-Хабитат и ЮНЕП.
UNOPS recognizes that such partial disclosure has led to the impression that the full costs of the services to IFAD are not fully recovered. ЮНОПС признает, что в результате подобного частичного раскрытия информации создалось впечатление о том, что не все расходы, идущие на цели оказания услуг МФСР, возмещаются полностью.
Global report relating to MSAs financed by the World Bank and IFAD Мировой доклад о соглашениях об управленческом обслуживании, финансируемых Всемирным банком и МФСР
In 2004, under its Community Empowerment Programme, the International Land Coalition, which is hosted and financed by IFAD, started projects in Indonesia and Brazil. В 2004 году в рамках своей программы по расширению возможностей общин Международная земельная коалиция (МЗК), действующая под эгидой и финансируемая МФСР, приступила к реализации проектов в Индонезии и Бразилии.
IFAD, Micro-credit and Community Development programmes have been created to integrate women in economic development. Для того чтобы интегрировать женщин в процесс экономического развития, созданы МФСР, программы микрокредитования и программы развития общин.