Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
The policy is expected to be submitted for approval to the Executive Board of IFAD in September 2009. Ожидается, что политика будет представлена на утверждение Совету управляющих МФСР в сентябре 2009 года.
Over the years, IFAD has been effectively responding to recommendations exclusively addressed to the Fund by the Permanent Forum. МФСР неизменно принимает эффективные меры во исполнение рекомендаций, которые Постоянный форум выносит непосредственно в адрес Фонда.
Following is a comprehensive review of the recommendations addressed to IFAD and the responses to them. Ниже приводится всеобъемлющий обзор вынесенных в адрес МФСР рекомендаций и мер, принятых в целях их выполнения.
As mentioned above, IFAD's engagement with indigenous peoples has been increasing in the past decade. Как уже было упомянуто выше, в течение последнего десятилетия МФСР стал более активно взаимодействовать с коренными народами.
At the same time, the GM reported that IFAD's audit of the GM presented satisfactory results. В то же время ГМ сообщил, что проведенная МФСР ревизия ГМ принесла удовлетворительные результаты.
The next step is to seek cooperation with FAO and IFAD in relation to the programme. Следующий этап будет заключаться в налаживании сотрудничества с ФАО и МФСР.
The website is also instrumental in fostering cooperation among FAO, IFAD and UNIDO and partnerships with external resource institutions. Веб-сайт призван также способствовать сотрудничеству между ФАО, МФСР и ЮНИДО и налаживанию партнерских связей с внешними ресурсными организациями.
The secretariat also participated in the IFAD Governing Council meeting and the World Bank Annual Conferences on Land Policy and Administration. Секретариат принял также участие в совещании Совета управляющих МФСР и в ежегодных конференциях Всемирного банка по земельной политике и администрации.
Under this proposal, GM would continue to operate from the IFAD offices in Rome. В соответствии с этим предложением ГМ будет продолжать работать, занимая помещения МФСР в Риме.
This proposal would effectively discontinue the current MoU with IFAD. Это предложение фактически ведет к прекращению действия нынешнего МОВ с МФСР.
IFAD has financed 12 rural development projects in Rwanda with a total input of US$ 102.7 million. МФСР осуществил финансирование 12 проектов по развитию сельского хозяйства в Руанде общей стоимостью 102,7 долл. США.
Experiences from micro-projects financed through the IFAD Indigenous Peoples Assistance Facility were shared. Состоялся обмен опытом финансирования микропроектов через Фонд для оказания помощи коренным народам МФСР.
IFAD chaired the session on training and technical support. МФСР председательствовал на сессии, посвященной обучению и технической поддержке.
IFAD chaired a discussion on the regionalization of inter-agency work. МФСР председательствовал в ходе обсуждения обеспечения межведомственной работы на региональном уровне.
The adjustment to IFAD service provision referred to in paragraph 70 above will require an amendment to the existing MOU. Корректировка структуры услуг, предоставляемых МФСР, упомянутая в пункте 70 выше, потребует внесения поправки в существующий МОВ.
Cuba also participates in the IFAD Governing Council as a member State. Куба также в качестве государства-члена входит в состав Совета управляющих МФСР.
The United Nations Conference on Trade and Development, FAO, IFAD and the World Bank are developing principles for responsible agricultural investment. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, ФАО, МФСР и Всемирный банк разрабатывают принципы ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
IFAD and FAO have studied the economic implications of international land deals to provide some guidance to countries. МФСР и ФАО изучали экономические последствия сделок по продаже земли иностранным инвесторам, чтобы выработать рекомендации для стран.
He noted that the report commissioned by IFAD had not been circulated to the Commission. Он отметил, что доклад, который МФСР поручил подготовить внешним консультантам, среди членов Комиссии не распространялся.
The GEF, IFAD, UNDP and UNEP participated in the meeting. В работе этого совещания участвовали ГЭФ, МФСР, ПРООН и ЮНЕП.
Other agencies such as IFAD and UN-Habitat are currently planning the creation of such participation forums. Другие учреждения, такие как МФСР и ООН-Хабитат, сегодня занимаются планированием создания таких форматов участия.
The targeting of IFAD projects was geographical and based on poverty data. Проекты МФСР имеют географическую направленность и основываются на данных об уровне бедности.
It further congratulated IFAD on having set a positive example for other intergovernmental organizations and international financial institutions. Она также отметила, что МФСР подал позитивный пример другим межправительственным организациям и международным финансовым учреждениям.
Of these organizations, UNDP, IFAD and IMO have already embarked on full ERM implementation. Из этих организаций ПРООН, МФСР и ИМО уже начали внедрение полной системы ОУР.
In IFAD the Vice-President is identified as the lead executive responsible, and chairs the ERM committee. В МФСР заместитель Председателя является тем ответственным ведущим руководителем, который возглавляет комитет по ОУР.