Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
IFAD would continue to support the national, subregional and regional action programmes provided for in the Convention. МФСР по-прежнему будет поддерживать национальные, субрегиональные и региональные программы действий, предусмотренные Конвенцией.
The Conference of the Parties had endorsed collaborative institutional arrangements between IFAD, UNDP and the World Bank in support of the Mechanism. Конференция Сторон рекомендовала разработать соглашения об организационном сотрудничестве между МФСР, ПРООН и Всемирным банком в поддержку Механизма.
IFAD has the institutional capacity to undertake the analysis of resource availability and flows. МФСР располагает институциональным потенциалом для анализа наличия ресурсов и их потоков.
The NGO Forum is supported by the CCD Secretariat and IFAD. Поддержка Форума НПО обеспечивается секретариатом КБО и МФСР.
The framework and guidelines for IFAD-NGO cooperation have evolved, based on decisions taken by IFAD's governing bodies. Основы и руководящие принципы сотрудничества МФСР-НПО развиваются на основе решений, принимаемых руководящими органами МФСР.
IFAD does not give formal or consultative status to NGOs. МФСР не предоставляет НПО официального или консультативного статуса.
Discussions continue with IFAD senior management over the need to increase the fees. Обсуждение с руководством МФСР вопроса о необходимости увеличения суммы сборов продолжается.
IFAD contributed significantly to the establishment of the GM by offering institutional support to the new organization. МФСР внес значительный вклад в создание ГМ, предложив институциональную поддержку новой организации.
Regular high-level meetings have taken place between representatives of IFAD and SESRTCIC. Между представителями МФСР и СЕСРТСИК регулярно проводились совещания высокого уровня.
Another is the work of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to come up with indicators of corporate performance. Другой пример - работа Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) по разработке показателей корпоративной результативности.
The round table was moderated by Kanayo Nwanze, Vice-President of IFAD. Координатором круглого стола был заместитель Председателя МФСР Канайо Нванзе.
From 2006, IFAD has had a stand-alone actuarial valuation performed. С 2006 года для МФСР актуарная оценка проводится отдельно.
This is corroborated by the experience of IFAD in many countries. Это подтверждается опытом МФСР во многих странах.
IFAD has continued to provide financial support to the specialized agencies of LAS. МФСР продолжал оказывать финансовую поддержку специализированным учреждениям ЛАГ.
The four volunteer organizations were: WFP, IFAD, UNAIDS and UNDP. Этими четырьмя организациями являлись МПП, МФСР, ЮНЭЙДС и ПРООН.
It should also be noted that IFAD fiscal year coincide with the solar year. Следует также отметить, что финансовый год МФСР совпадает с солнечным годом.
The activity has been implemented with the involvement of a broad range of partners, including FAO and IFAD. Эта деятельность осуществляется с привлечением широкого круга партнеров, включая ФАО и МФСР.
The programme aims at piloting models to strengthen the presence of IFAD in the field. Данная программа преследует цель экспериментальной отработки моделей укрепления присутствия МФСР на местах.
In addition to its own resources, IFAD is making efforts to mobilize resources with donor countries and interested international organizations. Помимо собственных ресурсов, МФСР пытается мобилизовать ресурсы стран-доноров и заинтересованных международных организаций.
In response to the recommendations of the Permanent Forum for developing specific indicators of well-being of indigenous peoples, IFAD provided financial support to the secretariat of the Forum. Во исполнение рекомендаций Постоянного форума относительно разработки конкретных показателей благосостояния коренных народов МФСР оказал финансовую поддержку секретариату Форума.
Both FAO and IFAD are in the process of developing policies. ФАО и МФСР занимаются сейчас формированием такой политики.
This decision is currently being appealed by IFAD in the International Court of Justice. В настоящее время МФСР обжалует это решение в Международном Суде.
For the period 1999 - 2009, the GM has cleared all outstanding debts with IFAD. ГМ погасил всю свою задолженность перед МФСР за период 1999-2009 годов.
The conference was jointly organized by FAO, IFAD, UNIDO and the Government of India. Этот форум совместно организовали ФАО, МФСР, ЮНИДО и правительство Индии.
IFAD had to solve a similar problem to comply with the IFRS. МФСР пришлось решать аналогичную проблему для обеспечения соблюдения МСФО.