Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Time and experience on the ground provided IFAD with the knowledge and deeper understanding of indigenous peoples' issues. Накопленный с годами опыт работы на местах позволил МФСР получить более обширную информацию по вопросам коренных народов и глубже вникнуть в них.
Limitations of IFAD work with indigenous peoples and future opportunities Недостатки в работе МФСР с коренными народами и перспективы на будущее
Recently IFAD has sponsored a study on Indigenous Women and Climate Change, carried out by the South Asia Office of the United Nations Development Fund for Women. За последнее время МФСР выступил спонсором исследования по теме «Представительницы коренных народов и изменение климата», которое было проведено отделением Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в Южной Азии.
Following IFAD's first call for proposals in March 2007, more than 1,000 proposals were received from about 86 countries all over the world. После того как МФСР в марте 2007 года впервые обратился с предложением о подаче заявок на получение безвозмездных субсидий, было получено более 1000 соответствующих предложений из 86 стран мира.
IFAD has received and responded to them also as an incentive to acquire better understanding and knowledge and mainstream indigenous peoples' issues within the organization. МФСР принимает меры в связи с полученными рекомендациями, в частности, с целью содействовать более глубокому пониманию и изучению вопросов коренных народов и обеспечить их всесторонний учет в деятельности организации.
In its annual reports to the Permanent Forum, IFAD has regularly submitted comprehensive lists of loans and grants programmes in support of indigenous peoples. В своих ежегодных докладах Постоянному форуму МФСР регулярно представляет полные списки программ, которые осуществляются в интересах коренных народов за счет средств кредитования и безвозмездных субсидий.
IFAD will also need to enhance cooperation with United Nations organizations at the country level, particularly in view of its increased field presence. МФСР потребуется также расширить сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, особенно с учетом ее все более активного присутствия на местах.
X..01.03 Service provided to the relevant parts of IFAD's Governing Council and Executive Board Sessions Х..01.03 Услуги, предоставляемые в ходе соответствующих частей сессии Совета управляющих и Исполнительного совета МФСР
To date, about 33 G-77 countries and one international organization (IFAD) have made contributions for a total of US$1.5 million. На сегодняшний день взносы в Фонд на общую сумму 1,5 млн. долл. США внесли 33 страны Группы 77 и одна международная организация (МФСР).
With regard to cooperation with IFAD and the World Bank, the secretariat has had several senior management level exchanges on DLDD issues and related actions. Что касается сотрудничества с МФСР и Всемирным банком, то секретариат провел несколько обменов мнениями на уровне старшего руководства по проблемам ОДЗЗ и смежным вопросам.
Development (IFAD) 23 - 25 9 сельскохозяйственного развития (МФСР) 23-25 10
The appeal of IFAD against this decision is currently before the ICJ and is due to be heard in 2011. В настоящее время апелляция МФСР на это решение находится в Международном Суде, который должен заслушать ее в 2011 году.
(e) Funding projects addressing indigenous peoples' health were presented by Antonella Cordone of IFAD. ё) представляющая МФСР Антонелла Кордоне рассмотрела вопрос финансирования проектов, касающихся здоровья коренных народов.
During the ninth session, UNDP, IFAD and UNFPA mentioned surveys being carried out by the respective agencies with a strong focus on youth. В ходе девятой сессии ПРООН, МФСР и ЮНФПА упомянули об обследованиях, проводимых соответствующими учреждениями с особым упором на положение молодежи.
IFAD also chaired the session on the orientation and support provided by the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues to new Forum members. МФСР также председательствовал на сессии по вопросам ознакомительных мероприятий и поддержки, которые осуществляются Группой поддержки для новых членов Форума.
By early 2005, the total allocation for IFAD projects in small island developing States amounted to $148.7 million. К началу 2005 года объем средств, выделенных на осуществление проектов МФСР в малых островных развивающихся государствах, составил 148,7 млн. долл. США.
Strengthened collaboration among FAO, IFAD and WFP Развитие сотрудничества между ФАО, МФСР и ВПП
The IFAD policy aimed to enhance the effectiveness of the organization's development projects and activities with indigenous peoples and to set standards and provide guidance and tools. Эта политика МФСР направлена на то, чтобы повысить эффективность деятельности организации в области развития в рамках ее проектов и мероприятий в интересах коренных народов, установить соответствующие стандарты и выработать необходимые руководящие принципы и инструменты.
IFAD officials informed the Inspectors that they also have a webpage and a virtual library of ERM materials that all staff can access at any time. Сотрудники МФСР сообщили инспекторам, что, кроме того, ими создана веб-страница и виртуальная библиотека материалов по ОУР, с которыми в любой момент могут ознакомиться все сотрудники.
Departmental and corporate risk registers are used to capture and manage broader risks affecting the achievement of IFAD's corporate management or strategic objectives. Департаментские и общеорганизационные реестры рисков используются для фиксации и регулирования более общих рисков, затрагивающих достижение общеорганизационных, управленческих или стратегических целей МФСР.
One of the IFAD corporate management results is improved risk management. Один из результатов корпоративного управления МФСР - совершенствование управления рисками.
WFP and IFAD jointly established the Weather Risk Management Facility to reduce the vulnerability of smallholder farmers to extreme weather events through index-based insurance schemes. ВПП и МФСР создали совместный Механизм управления рисками, связанными с погодными условиями, для снижения степени уязвимости мелких землевладельцев по отношению к воздействию экстремальных климатических явлений на основе использования индексных систем страхования.
The Permanent Forum recommends that IFAD develop a stronger focus on issues relating to land and territory and actively promote indigenous peoples' rights to land. Постоянный форум рекомендует МФСР уделять еще большее внимание вопросам, связанным с земельными ресурсами и территориями, и активно содействовать реализации прав коренных народов на землю.
IFAD (Headquarter) - General Terms and Conditions for the Procurement of Services МФСР (штаб-квартира) - Общие положения и условия, касающиеся закупки услуг
At the same time, he stressed that discussions in the Second Committee should complement and not duplicate those of FAO, IFAD or similar agencies. В то же время оратор подчеркивает, что обсуждения во Втором комитете должны дополнять, а не дублировать дискуссии в рамках ФАО, МФСР и аналогичных организаций.