Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
IFAD in particular was making a grant to the secretariat of the Permanent Forum to hold three regional consultations on indigenous indicators of poverty and well-being. В частности, МФСР выделяет грант секретариату Постоянного форума на проведение трех региональных консультаций для обсуждения показателей бедности и благосостояния среди коренных народов.
In comparison, the specialized agencies (considered as a group, also including in this case, for statistical purposes, IFAD) comprise 20 per cent of the total, with marginal changes over the years. Для сравнения - на специализированные учреждения (рассматриваемые как группа, в которые также в статистических целях включен МФСР) приходится 20 процентов от общего объема при несущественных колебаниях от года к году.
In the period 2001 to 2007, the International Land Coalition, hosted and financed by IFAD under its community empowerment facility programme, contributed $682,000 for 11 projects directly related to securing land rights for indigenous peoples. В период 2001 - 2007 годов Международная земельная коалиция, которую размещает у себя и финансирует МФСР, в рамках своей программы Фонда для расширения возможностей общин внесла 682000 долл. США на осуществление 11 проектов, прямо связанных с обеспечением земельных прав коренных народов.
To the Inspectors, however, the GM appears to be more a part of IFAD than an organ of the Convention, and they are concerned that IFAD plays a predominant role in the functioning of the GM. Однако Инспекторам представляется, что ГМ является в большей мере частью МФСР, чем органом Конвенции, и они обеспокоены тем, что МФСР играет доминирующую роль в функционировании ГМ.
WFP, FAO and IFAD will implement the report's recommendation for closer cooperation among the Rome-based agencies to address long-term food security needs, particularly in sub-Saharan Africa. ВПП, ФАО и МФСР будут выполнять содержащиеся в докладе рекомендации относительно налаживания более тесного сотрудничества между базирующимися в Риме организациями для удовлетворения долгосрочных потребностей в области продовольственной безопасности, особенно в африканских странах к югу от Сахары.
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
In addition, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is supporting a project to promote the 5P approach in widening access to energy services by implementing demonstration projects in Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. Кроме того, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) поддерживает проект поощрения связанного с этой инициативой подхода в связи с расширением доступа к энергетическим услугам путем реализации демонстрационных проектов в Бангладеш, Лаосской Народно-Демократической Республике и Непале.
FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WMO are concerned with assessing, reducing or mitigating the effects of potential climate change on agriculture, including irrigation systems, forestry and fisheries. ФАО, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и ВМО занимаются оценкой, уменьшением или смягчением последствий потенциального изменения климата для сельского хозяйства, включая ирригационные системы, лесоводство и рыболовство.
UNDCP continued to provide technical assistance for the Highland Development Programme at Xieng Khouang, for which the International Fund for Agricultural Development (IFAD) provided agricultural loans. ЮНДКП продолжала оказывать техническую помощь для осуществления программы развития горных районов в провинции Сиенкуанг, для которой Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предоставил кредиты на сельскохозяйственные нужды.
As part of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) engagement with indigenous peoples, the following activities were carried out in 2011, in order to raise public awareness of indigenous peoples' cultural diversity. В рамках своей работы с коренными народами в 2011 году Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) осуществил целый ряд мероприятий, направленных на привлечение внимания общественности к проблематике культурного разнообразия коренных народов.
(c) Provide enhanced agricultural and pastoral livelihood opportunities through increased investment, the use of resistant seeds and species, rural extension services and new infrastructure (FAO, WFP, International Fund for Agricultural Development (IFAD)); с) обеспечение более широких возможностей получения средств к существованию в секторах земледелия и скотоводства на основе увеличения объема инвестиций, использования резистентных семян и видов, служб пропаганды сельскохозяйственных знаний и новых объектов инфраструктуры (ФАО, ВПП, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР));
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
After several consultative meetings in 1993 and 1994, held jointly with the Governments of Mali and Algeria and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and UNHCR, a quadripartite agreement was signed between all four parties. После нескольких консультативных совещаний, проведенных в 1993 и 1994 годах совместно с правительствами Мали и Алжира, а также Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и УВКБ, все четыре стороны подписали четырехстороннее соглашение.
Subsequent to authorization by the MCC, negotiations took place in 1998 with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) with a view to establishing a UNOPS office in Rome. После получения разрешения ККУ в 1998 году состоялись переговоры с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), цель которых заключалась в создании отделения ЮНОПС в Риме.
The High-Level Conference on World Food Security, organized by FAO in collaboration with WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), in Rome in June 2008, made a significant contribution to promoting the CAADP agenda and mobilizing resources for its implementation. Конференция высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, организованная ФАО в сотрудничестве с ВПП и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и состоявшаяся в Риме в июне 2008 года, внесла весомый вклад в продвижение повестки дня КПРСХА и мобилизацию ресурсов для ее осуществления.
The programme in support of the Warao Populations in the Orinoco Delta is managed by the Ministry of People's Power for Public Health and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Развитию самоуправления в целях улучшения качества жизни в общинах призвана способствовать программа оказания помощи народности варао в дельте реки Ориноко, осуществляемая Минздравом и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
By the end of 1996, the assistance of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to sub-Saharan Africa amounted to SDR 1,579.22 million ($2,018.14 million) in loans and grants for 207 projects in 47 countries. К концу 1996 года объем помощи, предоставляемой Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) странам Африки, расположенным к югу от Сахары, в виде займов и субсидий на осуществление 207 проектов в 47 странах составил 1579,22 млн.
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has signed six South-South cooperation agreements in the Southern Common Market Подписание Международным фондом сельскохозяйственного развития (МСФР) шести соглашений о сотрудничестве по линии Юг-Юг на Южноамериканском общем рынке
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
(b) Under the IPSAS, IFAD no longer classifies any of its contributions as specified; Ь) В соответствии с МСУГС, никакие из получаемых МСФР взносов больше не относятся им к категории целевых.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
JCGP is a coordinating body consisting of UNDP, UNIFEM, UNFPA, UNICEF, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). ОКГП представляет собой координационный орган, в состав которого входят представители ПРООН, ЮНИФЕМ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
Mr. Fawzi H. Al-Sultan, President of the International Fund for Agricultural Development (IFAD), described the CCD as the first international treaty that recognized the linkages between rural poverty and environmental degradation and which found fresh and imaginative ways of breaking the vicious circle. Г-н Фавзи Х. аль-Султан, Председатель Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), охарактеризовал КБО как первый международный договор, признающий взаимосвязь между нищетой в сельских районах и деградацией окружающей среды и содержащий новые и творческие пути выхода из замкнутого круга.
FAO is not a financing institution - unlike institutions such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank - and, therefore, FAO does not accept proposals for project funding directly. ФАО не является финансовым институтом - в отличие, в частности, от Международного фонда сельскохозяйственного развития и Всемирного банка, - что означает, что ФАО не принимает предложения напрямую финансировать проекты.
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Kanayo Nwanze, President of the International Fund for Agricultural Development (IFAD)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Приглашенный: г-н Канайо Нванзе, Председатель Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР)]
From 1991 to 1994, he held the post of Chairman of the External Audit Committee of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and, during the same period, he was the Head of the Italian delegation for the Third Replenishment of IFAD. В период с 1991 по 1994 год занимал должность Председателя Комитета Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) по вопросам внешней ревизии и одновременно являлся главой делегации Италии на совещании по вопросам третьего пополнения МФСР.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...