Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
IFAD continues to give increasing importance to the needs of developing countries, including island developing countries. МФСР по-прежнему придает весьма важное значение потребностям развивающихся стран, включая островные развивающиеся страны.
The consultations allowed for a thorough evaluation and reassessment of the UNOPS client relationship with IFAD. Эти консультации позволили провести углубленную оценку и переоценку клиентских отношений между ЮНОПС и МФСР.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has engaged in supporting capacity-building and human resources development through its research and development grants since 1998. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) занимается оказанием поддержки в укреплении потенциала и развитии людских ресурсов посредством своих предоставляемых с 1998 года субсидий на цели научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
Other parties visited were the World Bank, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the European Commission (EC), and the Global Fund. В число других посещенных сторон вошли Всемирный банк, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), Европейская комиссия (ЕК) и Глобальный фонд.
The GM will, of course, in its own communication material include information on economic aspects of land degradation with the objective of facilitating partnerships and resource mobilization and work closely with IFAD and other FC member organizations to disseminate this information. Разумеется, ГМ будет включать информацию об экономических аспектах деградации земель в свои собственные информационные материалы с целью содействия налаживанию партнерских связей и мобилизации ресурсов и будет тесно сотрудничать с МФСР и другими организациями - членами КС для распространения этой информации.
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
Later in the 1970s, the newly established International Fund for Agricultural Development (IFAD) concluded a headquarters agreement with the Government of Italy. Позднее, в 70-х годах вновь созданный Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) заключил соглашение о штаб-квартире с правительством Италии.
Baseline study on poverty and social exclusion in the rural areas in Cameroon, International Fund for Agricultural Development (IFAD), 2005-2008 Базовое исследование проблем бедности и социальной изоляции в сельских районах Камеруна, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), 2005 - 2008 годы
Mr. AL-SULTAN (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the Convention to Combat Desertification was the first international agreement to address poverty and environmental degradation in rural areas. Г-н АС-СУЛТАН (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) говорит, что Конвенция по борьбе с опустыниванием является первым международным соглашением, направленным на решение вопросов нищеты и ухудшения состояния окружающей среды в сельских районах.
The publication has given the opportunity to participate in different meetings and round tables on the subject of the right to food, especially with United Nations entities based in Rome (FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD)). Благодаря данной публикации организация получила возможность участвовать в различных совещаниях и заседаниях "за круглым столом" на тему о праве на питание, особенно в структурах Организации Объединенных Наций в Риме (ФАО, ВПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)).
(e) IFAD, supporting communications concerning indigenous peoples (2007-2008) and smallholder farmers (2009-2010); ё) Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) - проект поддержки коммуникационной деятельности по вопросам коренных народов (2007 - 2008 годы) и мелких фермеров (2009 - 2010 годы);
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
IFAD provided the Smallholder Poverty Analysis Framework to the World Bank-led exercise on assessing the social impact of structural adjustment, which has been followed by collaboration with the World Bank in mounting regional training in an assessment of the impact of macro-economic policy. Международным фондом сельскохозяйственного развития были подготовлены Рамки анализа уровня нищеты среди мелких землевладельцев для осуществляемой под руководством Всемирного банка программы по оценке социальных последствий структурной перестройки, после чего совместно со Всемирным банком была организована региональная подготовка кадров по вопросам оценки результатов макроэкономической политики.
Her Government commended the Organization's cooperation with FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other development partners to promote value-chain development in Africa, build competitive food-supply systems and reduce reliance on food imports. Правительство Зимбабве приветствует сотрудничество Организации с ФАО, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и другими партнерами в области развития в целях содействия развитию производственно-сбытовых цепей в Африке, формированию конкурентоспособных систем продовольственного снабжения и сокращения зависимости от импорта продовольствия.
The event is organized by the FAO Liaison Office with the United Nations, in collaboration with the International Fund for Agriculture Development (IFAD) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Это мероприятие организует Отделение связи ФАО при Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
This will require an investigation of measures already taken by international bodies, such as UNDP, the financial institutions (the International Monetary Fund, the World Bank, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and others); agencies like UNICEF, etc. Для этого потребуется проанализировать меры, которые уже принимаются международными организациями, например ПРООН, финансовыми учреждениями (Международным валютным фондом, Всемирным банком, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и другими); а также такими учреждениями, как ЮНИСЕФ и т.д.
In addition, FAO along with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has supported the process in Burkina Faso, especially in developing companion projects on participatory natural resources management and regeneration. Вместе с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) ФАО оказывает поддержку аналогичной деятельности и в Буркина-Фасо, где упор делается на разработку совместных проектов, призванных способствовать объединению усилий в области рационального использования и регенерации природных ресурсов.
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has signed six South-South cooperation agreements in the Southern Common Market Подписание Международным фондом сельскохозяйственного развития (МСФР) шести соглашений о сотрудничестве по линии Юг-Юг на Южноамериканском общем рынке
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
IFAD's allocation has been relatively stable from year to year at just over a third until 2004 when it rose to nearly half. Уровень ресурсов, выделяемых МСФР, оставался на протяжении лет довольно ровным и до 2004 года их объем составлял чуть более трети от общего объема, а затем вырос до почти половины объема.
Pledges made in euros amounted to €46,366,500 and were made by Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, the World Bank and the IFAD. Сумма объявленных в евро взносов составила 49366500 евро; взносы были внесены Бельгией; Францией; Германией и МСФР.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
Under the IFAD project sports activities are funded through the supply of equipment in the Community Development component of the programme. По проекту Международного фонда сельскохозяйственного развития занятия спортом финансируются посредством поставок оборудования в рамках компонента этой программы, касающегося развития общин.
We have also received a grant from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for rehabilitation of environmental damage by refugees which will enable us to assist countries such as the United Republic of Tanzania. Кроме того, мы получили дотацию от Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) на ликвидацию экологического ущерба, нанесенного беженцами, которая позволит нам оказать помощь таким странам, как Объединенная Республика Танзания.
The representative of IFAD supported the proposed draft Programme of Action and commended it to the attention of all development partners of LDCs. Представитель Международного фонда сельскохозяйственного развития поддержал предлагаемый проект Программы действий и привлек к нему внимание всех партнеров наименее развитых стран по процессу развития.
Since its creation, the mandate of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has been directed at alleviating rural poverty and thus improving livelihoods on a sustainable basis. С момента создания Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) его мандат был нацелен на уменьшение остроты проблемы нищеты в сельских районах и тем самым повышение их жизнеобеспеченности на устойчивой основе.
GM support for IFS/I-IF development and implementation in the biennium was mainly funded through voluntary contributions from Denmark, the European Commission, Finland, International Fund for Agricultural Development (IFAD), Norway, Organization of the Petroleum Exporting Countries, and Spain. Поддержка, оказывавщаяся ГМ в процессе разрабботки и осуществления КСФ/КИРП в течение двухгодичного периода, в основном финансировалась за счет добровольных взносов Дании, Европейской комиссии, Финляндии, Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), Норвегии, Организации стран - экспортеров нефти и Испании.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...