Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
IFAD was proud of its achievements in financing innovative projects designed to alleviate rural poverty. МФСР испытывает гордость за свои успехи в деле финансирования новаторских проектов, нацеленных на уменьшение масштабов нищеты в сельских районах.
As mentioned above, IFAD's engagement with indigenous peoples has been increasing in the past decade. Как уже было упомянуто выше, в течение последнего десятилетия МФСР стал более активно взаимодействовать с коренными народами.
In the case involving the language factor, IFAD had not had adequate funds in its budget to cover the costs which had been imposed and had been obliged to consult the member States of its governing body on an extraordinary basis. В случае, связанном с лингвистическим фактором, у МФСР не оказалось необходимых бюджетных средств для покрытия затрат, которые ему пришлось нести, и он был вынужден обратиться в чрезвычайном порядке за консультациями к государствам-членам своего руководящего органа.
IFAD was convinced that combating desertification depended mainly on resource mobilization and effective planning, and that in addition, partnership was essential, particularly with countries affected by the scourge of desertification. МФСР убежден в том, что успех борьбы с опустыниванием зависит главным образом от мобилизации ресурсов и разработки эффективных программ, и необходимым элементом этой борьбы является также партнерство, особенно со странами, пострадавшими от этого бедствия.
Recommends that the Managing Director of the GM strengthen the GM's relationship with IFAD with a view to improving programmatic coherence and to channelling more of IFAD's resources into UNCCD implementation; рекомендует Директору-распорядителю ГМ укреплять связь ГМ с МФСР с целью улучшения совместимости программ и увеличения объема ресурсов МФСР, направляемых на цели осуществления КБОООН;
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
The SSI experience also utilizes triangular cooperation involving financial assistance from such sources as the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Метод трехстороннего сотрудничества с опорой на финансовую помощь из таких источников, как Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), используется также в практике МПП.
As part of broader resource mobilization in support of the implementation of the Convention, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had expanded its access to Global Environmental Facility (GEF) resources. В качестве части усилий по более широкой мобилизации ресурсов с целью содействия осуществлению Конвенции Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД) расширил свой доступ к ресурсам Глобального экологического фонда (ГЭФ).
The implementing agencies of the MSPs are UNDP, which has directly allocated funds to eligible countries, and the World Bank which transferred the funds through the International Fund for Agricultural Development (IFAD) acting as executing agency. Учреждениями, ответственными за выполнение этих ПСМ, являются ПРООН, которая направляет средства соответствующим странам напрямую, и Всемирный банк, который переводит средства через Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), выступающий в роли учреждения-исполнителя проектов.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Atomic Energy Agency (IAEA), UNESCO, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) recently made efforts in this regard. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), ЮНЕСКО, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) предприняли недавно усилия в этом направлении.
Mr. Bleicher (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that indigenous peoples' development remained high on the IFAD agenda for poverty reduction in the rural areas of developing countries. Г-н Блейчер (Международный Фонд Сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что вопросу развития коренных народов по-прежнему уделяется приоритетное внимание в программе действий МФСР по сокращению масштабов нищеты в сельских районах развивающихся стран.
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
In El Salvador, a new phase of rural development for the West of the country was launched in cooperation with the Ministry of Agriculture and Livestock and IFAD. ECLAC and UNDP supported the institutional reinforcement programme of the above-mentioned Ministry. В Сальвадоре на основе координации с министерством сельского хозяйства и животноводства и Международным фондом сельскохозяйственного развития был начат новый этап оперативной деятельности по развитию сельских районов на западе страны. ЭКЛАК совместно с ПРООН поддержала программу укрепления организационных структур, предпринятую указанным министерством.
It praised the combined efforts of UNIDO, FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to develop the agro-industrial sector, notably within the framework of the 3ADI Initiative. Франция высоко ценит совместные усилия, предпринимаемые ЮНИДО, ФАО и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) в целях развития агропромышленного сектора, в частности в рамках инициативы ИРЗА.
Examples given in this regard were the numerous and increasing invitations extended to Permanent Forum members to visit various United Nations bodies and the financial support provided by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for the two regional conferences on indigenous women. Примерами в этом отношении являются многочисленные и все более часто направленные членам Постоянного форума приглашения посетить различные органы Организации Объединенных Наций, а также финансовая поддержка, оказанная Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) двум региональным конференциям, посвященным проблемам женщин-представительниц коренных народов.
UNIDO was cooperating closely with the United Nations Environment Programme (UNEP), the Food and Agriculture Organization (FAO), the World Bank, GEF, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the regional organizations. ЮНИДО тесно сотрудничает с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Продовольственной и сельскохо-зяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Всемирным банком, ГЭФ, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и региональными организациями.
Two studies by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) looked at processes of impoverishment; 11 of the 16 causes in one study resulted from landlessness. Изучению процессов обнищания были посвящены два исследования, проведенных Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР); согласно выводам одного из этих исследований, 11 из 16 причин были связаны с безземельем.
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
(b) Under the IPSAS, IFAD no longer classifies any of its contributions as specified; Ь) В соответствии с МСУГС, никакие из получаемых МСФР взносов больше не относятся им к категории целевых.
Pledges made in euros amounted to €46,366,500 and were made by Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, the World Bank and the IFAD. Сумма объявленных в евро взносов составила 49366500 евро; взносы были внесены Бельгией; Францией; Германией и МСФР.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
The MWRCDFW through the adult literacy programmes, the training of trainers in deprived regions under the IFAD programme as well as a number of NGOs are carrying out outbreak literacy programmes. Министерство по правам женщин, развитию детей и благополучию семьи осуществляет радикальный прорыв в деле ликвидации неграмотности с помощью образовательных программ для взрослых, программы Международного фонда сельскохозяйственного развития по подготовке преподавателей в неблагополучных регионах, а также с помощью ряда НПО.
The Executive Board of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) at its thirty-eighth session, held in December 1989, decided to accord SELA observer status at the annual sessions of the Governing Council generally held in January. Правление Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) в ходе тридцать восьмой сессии, состоявшейся в декабре 1989 года, постановило, что ЛАЭС может участвовать в качестве наблюдателя в ежегодных совещаниях Административного совета Фонда, которые, как правило, проводятся в январе.
The representative of IFAD supported the proposed draft Programme of Action and commended it to the attention of all development partners of LDCs. Представитель Международного фонда сельскохозяйственного развития поддержал предлагаемый проект Программы действий и привлек к нему внимание всех партнеров наименее развитых стран по процессу развития.
It was pleased to have completed its voluntary repatriation programme for displaced persons from northern Mali and the Niger, having paved the way by prior resettlement arrangements with the assistance of the other countries concerned, UNHCR and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Алжир с удовлетворением воспринял завершение его программы добровольной репатриации в интересах перемещенных лиц из северных районов Мали и Нигера, осуществление которой стало возможным благодаря предварительному принятию мер по расселению при содействии других соответствующих стран, УВКБ и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
FAO is not a financing institution - unlike institutions such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank - and, therefore, FAO does not accept proposals for project funding directly. ФАО не является финансовым институтом - в отличие, в частности, от Международного фонда сельскохозяйственного развития и Всемирного банка, - что означает, что ФАО не принимает предложения напрямую финансировать проекты.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...