Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Other agencies possibly interested in the arrangement were UNESCO, WHO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). К числу других учреждений, потенциально заинтересованных в применении такой процедуры, относятся ЮНЕСКО, ВОЗ и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
Four key lessons had emerged from the IFAD experience, the four cardinal rules of local-level development. На основании опыта МФСР можно сделать четыре важных вывода, сформулировав их в виде четырех основных правил, регулирующих развитие на местном уровне.
Programme support costs on extra-budgetary contributions are fully covered by IFAD's services as an in-kind contribution to the GM's operations. Расходы на поддержку программ, финансируемых за счет внебюджетных поступлений, полностью покрываются услугами МФСР в качестве его вклада натурой в операции ГМ.
IFAD continued supporting a range of agricultural activities through its relief and development programme and its participatory natural resource management programme. МФСР продолжал оказывать поддержку в осуществлении целого ряда сельскохозяйственных мероприятий в рамках программы чрезвычайной помощи и развития и совместной программы использования природных ресурсов.
The IFAD compliance programme comprised three planning stages: risk assessment; remedial action and validation testing; and contingency planning. Программа обеспечения соответствия компьютеров в рамках МФСР включала три этапа планирования: оценку риска; устранение недостатков и проверку правильности данных; и планирование на случай непредвиденных обстоятельств.
In so doing, IFAD enhances country ownership by aligning its results-oriented country strategies with national poverty reduction strategies and development plans. При этом МФСР стремится как можно шире привлечь к этой деятельности страны, увязывая свои страновые стратегии, ориентированные на конкретные результаты, с национальными стратегиями борьбы с бедностью и планами развития.
To this end, IFAD prepared questionnaires to compile detailed project summary sheets, inter alia by requesting additional information from regional divisions and individual country portfolio managers. МФСР подготовил с этой целью вопросники для составления подробных резюме проектов, в том числе на основе дополнительной информации, запрашиваемой в региональных подразделениях и у портфельных менеджеров по отдельным странам.
The current cooperation between OIC and IFAD involves: В настоящее время сотрудничество между ОИК и МФСР охватывает следующие вопросы:
The value of loans supervised for IFAD totalled $2.34 billion in 2001. Стоимость кредитов МФСР, используемых под надзором ЮНОПС, составила в 2001 году в общей сложности 2,34 млрд. долл. США.
The Vice-President of IFAD identified the main challenge for the Summit as restoring priority to and reinvigorating rural poverty reduction. Заместитель Председателя МФСР указал на то, что главной задачей Встречи на высшем уровне является восстановление приоритетного характера и активизация деятельности, направленной на сокращение масштабов нищеты в сельских районах.
IFAD's mandate as an international development and financial institution is to contribute to rural poverty alleviation in borrowing countries. Мандат МФСР как международного учреждения по вопросам развития и финансирования состоит в том, чтобы содействовать сокращению масштабов нищеты в сельских районах стран, пользующихся предоставляемыми им займами.
The progress of IFAD in incorporating gender perspectives into project and programme design is visible in project data. О достижениях МФСР в том, что касается учета гендерных аспектов при разработке проектов и программ, можно судить по данным о различных проектах.
In 2000, IFAD approved 27 new rural development projects expected to benefit an estimated 13.6 million people. В 2000 году МФСР утвердил 27 новых проектов по развитию сельских районов, бенефициарами которых, как ожидается, станет примерно 13,6 млн. человек.
IFAD will share with donors and practitioners the outcomes of its research agenda on agriculture microfinance which was developed jointly with CGAP. МФСР обменяется с донорами и исполнителями информацией о результатах осуществления его программы научных исследований в области микрофинансирования сельского хозяйства, которая была разработана совместно со СГАП.
IFAD has also been an important partner in supporting water management activities and in identifying new approaches to investment in agricultural water supply. МФСР также был важным партнером САДК в вопросах содействия рациональному использованию водных ресурсов и в определении новых подходов к инвестированию средств в систему водоснабжения сельского хозяйства.
WFP collaborated with IFAD on 21 projects in 19 countries, focusing on rural infrastructure development and micro-finance activities. МПП сотрудничала с МФСР в области реализации 21 проекта в 19 странах, связанных главным образом с развитием сельскохозяйственной инфраструктуры и микрофинансированием.
As indicated before, during 2003, through its loans facility, IFAD started implementation of six projects directly supporting indigenous peoples. Как уже говорилось выше, в 2003 году МФСР через свой механизм кредитования начал реализацию шести проектов, предусматривающих оказание прямой поддержки коренным народам.
IFAD contributed US$ 1,256,000 (for details, see annex). Взнос самого МФСР составил 1256000 долл. США (подробно об этом см. в приложении).
UNOPS continues to be a valued partner of IFAD and other lending institutions because of its acknowledged expertise in loan supervision and disbursements. ЮНОПС продолжает оставаться ценным партнером МФСР и других кредитных учреждений благодаря своей признанной компетентности в деятельности по надзору за использованием и распределением заемных средств.
IFAD audit results on the GM are satisfactory Результаты ревизий деятельности ГМ, проведенных МФСР, являются удовлетворительными
13% programme support costs provided by IFAD in-kind to be deducted Подлежащие вычету 13% расходов на поддержку программ, покрываемым МФСР в натуральной форме
He was sure that synergies would be discovered with UNIDO's work in other sectors such as inter-agency cooperation with FAO and IFAD. Он убежден, что будут найдены возможности для взаимодействия с работой ЮНИДО в других секторах, таких как межучрежденческое сотруд-ничество с ФАО и МФСР.
Ten other small grants approved by IFAD targeted indigenous peoples as part of a larger beneficiary group of rural people living in poverty. Десять других небольших грантов, одобренных МФСР, направлены на оказание представителям коренных народов помощи, как части более крупной группы сельских жителей-бенефициаров, проживающих в условиях нищеты.
WFP and IFAD collaborated in a weather risk management facility to reduce the vulnerability of poor rural people to extreme weather events. ВПП и МФСР сотрудничают в рамках механизма по предотвращению связанных с погодой стихийных бедствий в целях уменьшения уязвимости малоимущего населения сельских районов в отношении экстремальных климатических явлений.
Based on this strategy, IFAD supports local and private sector development through both policy dialogue and investment operations. Основываясь на этой стратегии, МФСР оказывает поддержку развитию на местном уровне и развитию частного сектора с помощью как политического диалога, так и инвестиционных операций.