Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
The organization participated in a meeting of IFAD in Rome in December 2008. Организация участвовала во встрече МФСР в Риме 2 декабря 2008 года.
The Commission is an observer in the Governing Council of IFAD. Комиссия имеет статус наблюдателя при Совете управляющих МФСР.
In 2011, to implement that Policy effectively, IFAD had established an Indigenous Peoples Forum. В 2011 году в целях эффективного осуществления Стратегии МФСР учредил Форум коренных народов.
IFAD maintains that security of land tenure in Asia and the Pacific, if properly implemented, provides incentives for long-term investment. МФСР считает, что надлежащие гарантии землепользования в Азиатско-Тихоокеанском регионе стимулируют долгосрочное инвестирование.
More specifically, IFAD was requested to take the lead in the endeavour. Говоря более конкретно, МФСР было предложено возглавить это совместное мероприятие.
The Permanent Forum supports the willingness of IFAD to consider continuing to operate the World Bank's Grants Facility for Indigenous Peoples. Постоянный форум поддерживает желание МФСР рассмотреть вопрос о дальнейшей работе Механизма субсидирования коренных народов Всемирного банка.
The IFAD three Village Community Multi-purpose Centres were used to conduct training courses for women in various educational fields. Три сельских общинных многопрофильных центра МФСР организовали курсы для женщин по различным предметам.
The aim of the Forum is to promote the participation of indigenous peoples in IFAD discussions and programmes. Форум предназначен для содействия привлечению представителей коренных народов к участию в обсуждениях и программах МФСР.
The mandatory mobility policies in UNHCR, WFP, IFAD and UNIDO are actually operated based on voluntary applications from staff. Политика обязательной мобильности в УВКБ, ВПП, МФСР и ЮНИДО осуществляется по сути на основе добровольных заявлений сотрудников.
IFAD provided training in several countries in crop production, business and entrepreneurship and community management. МФСР организовал в нескольких странах подготовку кадров по вопросам растениеводства, деловой и предпринимательской деятельности и управления общинами.
FAO and IFAD have instituted the good practice of establishing partnership offices or directorates to assist in implementing the strategy and provide support. ФАО и МФСР ввели передовую практику создания партнерских отделений или управлений для помощи в реализации стратегии и оказания соответствующей поддержки.
Such proposals should take into account views expressed by the executive heads of FAO, IFAD and WFP. При разработке таких предложений следует учесть мнение руководства ФАО, МФСР и ВПП.
The projects are funded by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Development Account. Проекты финансируются Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Счетом развития Организации Объединенных Наций.
In September 2011, the IFAD project conducted an inception workshop with participants from various international organizations and target countries. В сентябре 2011 года в рамках проекта МФСР был проведен первый практикум с участием представителей различных международных организаций и целевых стран.
IFAD, ITC and OHCHR also reported new policies on gender mainstreaming. МФСР, ЦМТ и УВКПЧ также сообщили о разработке новых стратегий обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики.
IFAD has financed projects that move farmers towards greater market integration in several countries. МФСР финансирует проекты, которые подталкивают фермеров в некоторых странах в сторону более высокой интеграции рынка.
Separately, UNIDO is working with IFAD to train 200 rural advisers on the basic aspects of entrepreneurship. Помимо этого ЮНИДО сотрудничает с МФСР в деле обучения 200 сельских консультантов по основным аспектам предпринимательской деятельности.
IFAD consultants also have access the Joint Appeal Board before engaging in any arbitration procedure. Консультанты МФСР могут обращаться в Объединенную апелляционную коллегию до начала любого арбитражного производства.
Numerous consultations were convened with IFAD to allow for the timely implementation of requests formulated by Parties. Были проведены многочисленные консультации с МФСР, с тем чтобы можно было своевременно выполнить просьбы, сформулированные Сторонами.
(b) A meeting at IFAD headquarters in Rome on 29 November 2011 with UNCCD secretariat and UNOG representatives. Ь) совещание в штаб-квартире МФСР в Риме 29 ноября 2011 года с представителями секретариата КБОООН и ЮНОГ.
Actions concerning the transfer of accountability and legal representation of the GM from IFAD to the secretariat were undertaken. Были проведены мероприятия по передаче функций, касающихся подотчетности и юридического представительства ГМ, от МФСР секретариату.
IFAD was supporting the indigenous preparatory processes for the World Conference by direct funding. Поддержка МФСР заключалась в непосредственном финансировании процессов подготовки коренных народов ко Всемирной конференции.
IFAD finances four integrated rural development projects and helps finance the Rain-fed Agriculture and Livestock Project. МФСР финансирует четыре комплексных проекта развития сельских районов и содействует финансированию проекта развития богарного земледелия и скотоводства.
IFAD finances the Nama Training Program to train trainers and trainees in the agriculture sector. МФСР финансирует программу "Нама" по подготовке инструкторов и обучению практикантов в сельскохозяйственном секторе.
IFAD noted that agencies could make progress in advocating for the World Conference of Indigenous Women, even if budget allocations were limited. МФСР отметил, что учреждения могут добиться прогресса в кампании в поддержку Всемирной конференции женщин коренных народов даже в условиях ограниченного финансирования.