He's got it into his head that I should run the bakery - with Eigil in charge of the bread and me in charge of all the rest. |
Он вбил себе в голову, что я должна управлять пекарней - с Эйгилем, контролирующим хлеб, и мной, контролирующей всё остальное. |
And I took the Time Vortex and poured it into his head and turned him into dust. |
И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль. |
He fell from a fourth-story window and landed on his head, |
Он выпал из окна четвертого этажа основной удар пришелся на голову. |
He offered rewards to the local Punic and Berber tribes for every Byzantine head they could bring, and sent agents to Carthage to attempt to have the Byzantine Hun mercenaries - vital to his success at Ad Decimum - betray him. |
Он предлагал награду местным пуническим и берберским племенам за голову каждого византийского воина, послал агентов в Карфаген, чтобы попытаться убедить византийских гуннских наемников - жизненно важных для успеха Велизария в сражении при Дециме - предать его. |
As Paulinus was revealing the dream to Edwin, he laid his hand on the king's head, which was the proof Edwin needed. |
Когда Паулин рассказал об этом Эдвину, то положил руку на голову короля, что стало необходимым доказательством для последнего. |
RED: I like to think the last thing that went through his head... other than to wonder how the hell Andy Dufresne ever got the best of him. |
Мне хочется верить, что последнее что пронеслось через его голову, ...кроме пули, была мысль о том, как Энди Дифрейн смог его перехитрить. |
When Lincoln scoffed at the plan, Tubman, never one to mince words, reminded him of the huge bounty on his head. |
Когда же Линкольн поднял её план на смех, Табмен, никогда не разбрасывавшаяся словами, напомнила ему о громадной награде за его голову. |
Who comes, but doesn't make our princess laugh will lose his head |
Кто заявится, но принцессу не рассмешит, тот будет на голову короче. |
Even though his people are being genocided - and believe me, he feels every blow on every old nun's head, in every Chinese prison. |
Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме. |
For the international community, it is perhaps appropriate to quote Nicholas Kristof, who, writing in his column in The New York Times on 5 February 2002, opined: "It is not even necessary to wrestle with the humanitarian argument for helping tottering countries. |
И, пожалуй, уместно будет процитировать международному сообществу строки Николаса Кристофа, который в своей колонке в газете «Нью-Йорк таймс» от 5 февраля 2002 года высказывал такое мнение: «Нет даже необходимости ломать голову над гуманитарным аргументом в пользу помощи пошатнувшимся странам. |
When the truck was attacked, one of her companions pushed Daw Aung San Suu Kyi's head down and covered her with his body while the driver pushed onto Ye-u, a town beyond Depayin. |
Когда грузовик подвергся нападению, один из ее соратников пригнул голову г-жи До Аунг Сан Су Чжи и прикрыл ее собственным телом, в то время как водитель пытался прорваться в Йе-у, городок расположенный за пределами Депайина. |
Thou brakest the head of leviathan in pieces, gavest to his people inhabiting the wilderness. |
"Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни" ( Псалом 74:14) |
He was then left in his cell unattended, without at midnight was he taken to the hospital for treatment; he received stitches to the head and was discharged. |
Затем его вновь отволокли в камеру, где он находился без какой-либо медицинской помощи до полуночи, когда его наконец доставили в больницу; там ему наложили на голову швы и отправили обратно. |
Instead of combating with him, test his midrib. |
"В следующем раунде не старайся ударить в голову, бей по рукам" |
Fetch the billhook and I will dash his skull! |
Хватит! Неси тесак, и я отрежу ему голову! |
Alexander persisted in breaking every tribe that resisted, Until the day he received the head of his last enemy in surrender. |
Александр настаивал на сокрушении всякого племени, пытавшегося сопротивляться, на захвате каждой крепости каждого царька до того самого дня, когда ему не принесут голову самого последнего врага. |
been hit in the leg, crawlin' away, for his life, and one of the smugglers, comin' up from behind him, just ready to put another one right in his head. |
был ранен в ногу, отползающего, чтобы спастись, и одного из контрабандистов, подходящего к нему сзади, готового выстрелить ему в голову. |
Yves Tanguy draped it with phallus-like spindles, Man Ray arranged his figure with big tears and decorated its head with pitch pipes and glass balloons. |
Ив Танги увесил манекен фаллоподобными веретенами, Ман Рэй украсил манекен большими слезинками и поместил на ее голову губные гармошки и стеклянные пузыри. |
It had originated as a book idea, centered on Carroll's own life and his experiences with Wahlberg, titled From the 'Hood to Hollywood, A Soldier's Story. |
Это пришло ему в голову как книжная история, повествующая о жизни Кэрола и Уолберга, названная им «От детства до Голливуда, солдатская история» (англ. «From the 'Hood to Hollywood, A Soldier's Story»). |
It was provided for him by his mechanic... who had the brakes of his racing car disconnected... never dreaming that he would want to drive it in the middle of the night. |
Это случилось из-за того, что механик отсоединил тормоза на болиде Ему и в голову не пришло, что Принцу захочется прокатиться посреди ночи |
Buster doesn't have many good ideas, but this is one of his best. |
В кое-то веки Бустеру пришла в голову хорошая идея |
leading Little to desperately seek acceptance, particularly from his father Buck Cluck. In an effort to seek positive attention, he joins the baseball team and wins the big game. |
Но едва события начинают развиваться в нужном русле, на голову цыпленку сваливается настоящий кусочек неба. |
Maj. Roberdeau Wheat, the colorful leader of the Louisiana Tigers Battalion, moved to the front to lead the brigade, but he was also killed with a bullet through his head. |
Тогда майор Уит, командир «луизианских тигров», возглавил бригаду, но и он сразу же был убит пулей в голову. |
Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head? |
Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову? |
However, the horseman throws his flaming head, revealed to be a great big jack-o'-lantern, at a screaming Ichabod, who tries to duck, but is too late to duck, fails, then gets hit, and tumbles headlong into the dust. |
Тем не менее, всадник бросает свою пылающую голову, показанную большим-большим фонарем Джека, на кричащего Икабода, который пытается пригнуться, но терпит неудачу, затем получает удар и падает сломя голову в пыль. |