David Topham has got it into his head that we are going to sack you because ofpress pressure. |
Дэвид Топхэм вбил себе в голову, чтобы мы увольняем тебя из-за давления прессы. |
You bashed his head, man! |
Вы ему голову, блин, разбили! |
You want to mess with his brain? |
Ты хочешь влезть к нему в голову? |
Who fills his head with piety and draws him from me. |
Который набивает его голову набожностью и отрывает его от меня |
I want you to find him, and bring his head to me as payment. |
Я хочу, чтобы ты нашел его, я принес мне его голову в качестве платы. |
Look your heart be firm, or else his head's assurance is but frail. |
Смотрите, будьте мне верны, не то за голову его я не ручаюсь. |
Off with his son George's head! |
Долой же голову его, Георга! |
Let's talk about Lars and how you chopped his head off with a sword. |
Поговорим о Ларсе, о том, как ты снес ему голову мечом. |
Then, later that night, Gareth shows up at Carsten's party - uninvited, no doubt - smashes his head in, dumps him in the pool. |
А вечером Гаретт появляется на вечеринке у Карстена - разумеется, без приглашения - разбивает брату голову, скидывает тело в бассейн. |
I filled his head with crazy ideas of being invulnerable, and then, like some superhero Icarus, he flew too close to the sun. |
Я забил ему голову идеями о неуязвимости, а потом он, как Икар из мира супергероев, слишком близко подлетел к солнцу. |
I'll bash a bat over his head if I have to. |
Если придется, я ударю его битой точно в голову. |
You think I am filling his head with false faith? |
Считаете, что я одурманила ему голову ересью? |
Johnson went ahead of his unit, he was desperate to win, and he caught a live round in the head. |
Джонсон шел впереди своего отряда, отчаянно хотел победить, и получил боевой патрон в голову. |
Ask the Marquis de Launay, if you can find his head! |
Спроси маркиза де Лонэ, если сможешь найти его голову! |
Kennedy got his brains blown out. |
Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди. |
I say we put a pickaxe in his head and the dead girl's and be done with it. |
Предлагаю засадить ему в голову киркой, и мертвой девчонке тоже, и дело с концом. |
The weapon found at the scene that Jeff used to blow his brains out belongs to Ed here. |
Оружие, найденное на месте преступления, из которого Джефф выстрелил себе в голову, принадлежит этому Эду. |
For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. |
Он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. |
Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову. |
So he just shaves his head for no reason? |
Так он бреет голову просто так? |
Handing Miguel prado his head on a pike today - |
Ты насадила голову Мигеля Прадо на кол. |
Please, be careful not to move his head. |
Осторожней, пожалуйста, не двигайте голову! |
If your humble servant fails..., ... you will receive his head |
Если у Вашего покорного слуги ничего не выйдет Вы получите его голову. |
What if we cover his face with a paper bag? |
ј если мы наденем ему на голову бумажный пакет? |
I don't know every thought that passes through his head but there have been no discussions that I'm aware of. |
Дэнни, я не знаю о каждой мысли, которая приходит ему в голову, - но это не обсуждалось. |