Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
You have to work out how he wants to feel, get inside his head. Нужно понять, что он хочет почувствовать, залезть в его голову.
Tommy stuck his head behind it and started giving a whole newscast before the entire family. Томми засовывал сзади голову и разыгрывал новостной выпуск перед всем семейством.
Someone put those visions in his head... Кто-то поместил эти видения в его голову...
You put that idea in his head, then you follow him here. Ты поместил эту идею в его голову, чтобы он привел тебя сюда.
Well, let's just have his head and be done with it. Что ж, просто справим его голову с плеч и покончим с этим.
Van Kummantu is being paid a fortune for his head. Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову.
I'm just trying to save his thick skull until JT can get here. Я просто пытаюсь спасти его глупую голову до тех пор пока Джей Ти не придет.
I'll put his head in the noose myself. Я сам суну его голову в петлю.
Abel hit the kid with a metal lunchbox and put a gash in his head. Авель ударил ребенка металлической коробкой и сильно поранил ему голову.
To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. Одним ударом снести голову с плеч.
Once he gets something in his mind - I'm sorry. Если что-то придет ему в голову... Извини.
Well, he slipped, cracked his head on the shower handle, hit the floor. Ну, он поскользнулся, разбил голову о ручку душа, ударился об пол.
I mean, she nearly took off his head. Она ему чуть голову не снесла.
He's resting his head on pancakes. Он положил голову на стопку блинов.
Your husband wouldn't lose his head easily. Ваш муж не потерял бы голову так легко.
You've been dumped on from a great height by a man who needs his head examined. Ты с большой высоты свалилась на человека, которому стоит проверить голову.
And if he gets something in his head... Если он что-то вбил себе в голову...
The bullet must have gone straight through his head and hit the mirror. Пуля, вероятно, пробила ему голову и попала в зеркало.
So the militia commander sent soldiers... with orders to cut his head off... in front of the entire village. Тогда начальник милиции послал солдат... с приказом отрубить ему голову... на глазах у всей деревни.
Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. Размозжил ему голову молотком, а она помогла это скрыть.
He shot my mom, then he blew his own head off. Он плохо воспринял и... застрелил мою маму, а затем прострелил себе голову.
Said he want his whole head back. Говорит, что хочет свою голову обратно.
Well, he chose his head instead of yours. Он выбрал свою голову, вместо твоей.
I will make the boy's head... a match with his father's. Я поставлю голову мальчика рядом с головой его отца.
We have put a bag over his head. Мы надели ему на голову мешок.