Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
Your son may possibly turn his head in response to acoustic and optical stimuli. Ваш сын способен повернуть голову в ответ на акустические и оптические стимулы.
I'll enjoy delivering his head to my father. Мне будет приятно передать его голову моему отцу.
Javier used to be such a nice boss, but then la princesa filled his head with lies. Хавьер всегда был таки хорошим боссом, но потом Принцесса набила его голову враньем.
And then I cracked a bottle over his head. А я разбил бутылку об его голову.
I'm planting a flag right on his head. Я установлю флаг прямо ему на голову.
I was honored to cut off his head. Мне выпала честь отрубить ему голову.
Half now and... the rest when I hand you his head. Половина сейчас... остальное, когда я передам Вам его голову.
I held the head in my hands, but it wasn't his. Я держал в руках голову, но не его.
I was aiming for his head. Вообще-то, я целилась в его голову.
Okay, get your purse under his head. Положите свою сумочку ему под голову.
George, see if you can hold his head down. Джорж, попробуй опустить его голову.
This guy says you took a permanent marker to his head. Этот человек говорит, что вы расписали маркером его голову.
I'd have cut his bloody head off. Я бы точно отрубил ему голову.
Susan trapped him, filled his head with lies. Сьюзан его заманила в ловушку, забила ему голову враньем.
I hold his head, you truss him... Я подержу его голову, Вы скрутите его...
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head. Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
Your first shot puts him down, then you put one in his brain. Первым выстрелом укладываешь его на землю, потом контрольный в голову.
Next time aim for his head. В следующий раз целься в голову.
It's a good bet that's how he lost his head. Спорю, что именно так он потерял голову.
The guy he went over to Afghanistan with got his head cut off. Парню, с которым он приехал в Афганистан, отрезали голову.
The painting entitled Silent Sorrow, features Caesar resting his head on the King's favourite chair. Картина, названная «Тихая печаль», изображает Цезаря положившим голову на любимое кресло короля.
Then you'd throw that over his head. Ты набрасываешь ему на голову мешок.
Jack Crawford may lay his weary head to rest knowing he didn't break you and our conversation can proceed unobstructed by paperwork. Джек Кроуфорд может приклонить утомленную голову, чтобы отдохнуть зная, что он не нарушал вы и наш разговор может продолжаться компромисса с документами.
Gavin thinks of himself as cowardly, with his head in the sand. Гэвин думает о себе как о трусе, прячущем голову в песок.
You want to help her, you got to get inside his. Хотите ей помочь, тогда проберитесь в голову к нему.