Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
The men bashed in Junayd's head, then cut off the heads of his brother, his son, and his grandsons. Мужчины разбили голову Джунейда, а его брату, сыну и внукам отрезали головы.
The following week, he was ordered to stand for days on end with his hands tied behind him and his legs tied as well, and with a bag on his head. На следующей неделе ему приказали в течение нескольких дней стоять на месте, причем руки и ноги ему связали, а на голову накинули мешок.
The complainant was first taken to an underground cell. He was hung head down by his left foot, from a rope fastened to the ceiling, with his hands tied behind his back and a hood over his head. Сначала заявитель был помещен в подземную камеру, где его подвесили вниз головой за левую ногу с помощью прикрепленной к потолку веревки, сковали руки за спиной наручниками и надели на голову мешок.
He'll just wear a helmet so he doesn't crack his head open when his head hits the delivery room floor. Только наденет шлем, Чтобы не разбить голову, когда будет падать на пол в родовой палате.
Brody tries on the vest while coldly asking whether the explosion will sever his head cleanly off his body. Броуди примеряет пояс, холодно спрашивая, оторвёт ли взрыв его голову от тела.
The legend says Alban carried his head on his hands to the place where he wanted to be buried. Та же легенда утверждает, что Альбан положил свою отрубленную голову на то место, где он хотел быть похороненным.
In this dream, according to Bede, a stranger told Edwin that power would be his in the future when someone laid a hand on his head. Согласно Беде, незнакомец сказал Эдвину, что в будущем он получит власть, когда некто положит руку ему на голову.
On account he took one to the head, and it lodged in his brain, hence his moniker... Pokerface. Ему попали в голову, и пуля застряла в мозге, отсюда его кличка.
I shall rend his head from his shoulders! Я ему голову срублю с плеч!
I once dated a guy who washed his car more than he washed his hair. Я как-то встречалась с парнем, который мыл машину чаще, чем голову.
He was so happy about it That he pulled his shirt over his head Он так радовался, что натянул футболку на голову
You must have been tripping pretty hard to try to cut off his head with a pocketknife and then hide his body up a tree. Вы должно быть были в полной отключке, если пытались отрезать ему голову карманным ножом и подвесить его тело на дерево.
Pulled his jacket... right over his head! Ветер стянул его куртку прямо через голову!
With his head in his hands because... Он держался за голову, потому что
Interesting tidbit about Beethoven... you know, his hearing loss might've been caused by habitually immersing his head in cold water to stay awake. Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть.
I'll take his hood off for him... and his head. Ничего, я сам сниму с него и капюшон и голову.
The kid got it in his head that his father will come pick him up on Saturday. Он вбил себе в голову, что отец приедет за ним в субботу.
Look, we just have to get his machete into Max's hands so she can chop his head off, end the movie, and we can all go home. Нужно просто добыть мачете для Макс, чтобы она могла отрубить ему голову и мы отправились домой.
Can someone get a pillow for his head before Fran knocks his teeth out? Положите уже кто-нибудь подушку под голову, пока Фрэн выбивает ему зубы.
Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head. Хорошо, может быть этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.
Well, what I presume is the kill shot entered his head here, just behind his right ear, traveled in an upward direction. Я полагаю, пуля, убившая его, вошла в голову здесь, за правым ухом, и двигалась вверх.
He'd get in his head, erase his good judgment and forget we existed. Он влез ему в голову, стер там здравый смысл и забыл, что мы существуем.
Every guy has a woman in his life that will pop up out of nowhere and just... turn his whole world upside down. В жизни каждого парня есть женщина, которая неожиданно возникнет из ниоткуда и просто... перевернет весь его мир с ног на голову.
After his death, his head was taken to the king at Knaresborough in Yorkshire, before it was hung up on London Bridge. Его голову отвезли к королю в Нерсборо в Йоркшире, а после она была вывешена на Лондонском мосту.
They put a pacemaker in his brain and drilled holes into his head. Ему в голову вшили электростимулятор и просверлили пару дырок.