Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
Well, if it were up to me, I'd put a bullet in his head. Ну если бы решения принимал я, я бы пустил пулю ему в голову.
When I met the man who murdered my father, trust me, the only thing I wanted to do was put a bullet right in his head. Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
A stake through the heart, or... we chop off his head. сердце проткнуть... Или голову отрубить.
So he hasn't the let the power go to his head? То есть власть не ударила ему в голову?
However, Jin is suddenly gunned down by a squadron of Tekken Forces led by Heihachi, who, no longer needing use for him, personally fires a final shot into his grandson's head. Но внезапно Дзина расстреливает эскадрилья «Tekken Force» во главе с Хэйхати, который больше не нуждается в герое, и лично делает последний выстрел в голову внука.
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often. Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
If his head was thrown into the air, the rains would stop. Если голову бросили бы на землю, то земля выгорела бы.
Allow Damon to get his head ripped off in a bloody fight ring? Позволил бы, чтобы Дэймону оторвали голову на кровавом ринге?
"Looks like I've cut his head off." "Похоже, я отрезал ему голову".
He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole. Он настолько сильно размахнулся своей палицей, что снес голову королю гоблинов начисто она пролетела 100 ярдов по воздуху и свалилась в кроличью нору.
Emygdius stood up, carried his own head to a spot on a mountain where he had constructed an oratory (the site of the present-day Sant'Emidio alla Grotte). Эмигдий, встав, отнёс свою голову на гору, где нынче воздвигнута молельня (ныне: Sant'Emidio alle Grotte).
Both Thorgerson and his assistant, Peter Curzon, came up with the idea after viewing the head sculpture which had been constructed by John Robertson and which appeared on the album sleeve of The Division Bell. Торгерсону и его помощнику Петру Керзону эта мысль пришла в голову после просмотра головы скульптуры, построенной Джоном Робертсоном и которая появилась на альбоме The Division Bell.
I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak. Даже не знаю, можно ли забраться в его голову, пусть просто говорит.
Have him show you the one where he sticks his head up there. Попроси его показать, как он туда свою голову засовывает
So Goliath is head and shoulders above all of his peers in that era, and usually when someone is that far out of the norm, there's an explanation for it. Итак, Голиаф на голову выше всех своих сверстников той эпохи, и обычно, когда кто-то настолько отличается от нормы, этому есть объяснение.
Witmer and his team found that Rhamphorhynchus held its head parallel to the ground due to the orientation of the osseous labyrinth of the inner ear, which helps animals detect balance. Уитмер и его команда обнаружили, что рамфоринхи держали голову параллельно земле из-за расположения костного лабиринта внутреннего уха, который помогает удерживать баланс.
One-one time this homeless guy showed me his purple head, but looking back, I'm-I'm not so sure that that was really a military thing. Од-однажды этот бездомный парень показал мне свою пурпурную голову, но оглядываясь назад, я-я не уверен что это действительно было связано с армией.
No way did we pour gasoline on his head and laugh as we did. Мы не лили бензин ему на голову, и мы не смеялись.
Kenton working his bot with a trifecta of straight rights to the champ's dome! Кентон проводит своим роботом серию прямых правых в голову чемпиона.
Posey knocked Thorn down and then Delano picked up this pretty rock from his desk and he just kept hitting Thorn in the head with it. Поузи вырубил Торна а потом Дилано взял камень со стола и несколько раз ударил Торна в голову.
He doesn't hook, he charges clean, but he holds his head too high. Он не мычит, он нападает, он высоко держит голову.
I think they tend to come into his mind as an adjunct of the play of nations at the power game. Я думаю, как правило, они приходят в голову как приложение к игре народов во власть.
The bullet goes throw my dad's head and hit this other guy in his head Пуля вышла из папиной головы и влетела в голову этому мужику.
Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. Хотя этот человек, как сообщалось, уже был тяжело ранен, военнослужащий подошел к нему и выстрелил ему в голову с расстояния двух метров.
The Government further stated that a sack was covering his head when he was in the presence of other suspects in order to prevent communication between them. Правительство также заявило, что заключенному надевали на голову мешок, когда он находился в присутствии других подозреваемых, чтобы не допустить контакта между ними.