Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
It's said that love makes a person lose his head. Когда сильно кого-то любишь, говорят: "Голову потерял".
The bullet goes through his head and through the window. Пуля прошла через его голову и через окно.
You really want to get into his head? Ты серьезно хочешь залезть к нему в голову?
After I raise my armies and kill your traitor brother, I'm going to give you his head as well. После того, как я соберу войска и убью твоего брата-предателя, я отдам тебе и его голову.
Where were the trees when his head was getting chopped off? Где были эти деревья, когда ему отрубали голову?
So I think, you know, she's been, erm... filling his head with ideas. Тогда, полагаю, вам известно, что она, забивает его голову всякими идеями.
Sometimes, when our son tilts his head at a certain angle, Временами, когда наш сон наклоняет голову под определенным углом,
Then she found him, he were in t'barn, he'd smashed his head open with t'log splitter. А потом она нашла его в сарае, он проломил себе голову топором.
I sent my brain-damaged son to kill his uncle? Я приказал своему больному на голову сыну убить собственного дядю?
So I shoot him in the head, take the ivory crucifix off his neck. Поэтому я выстрелил ему в голову, и сорвал распятие из слоновой кости с его шеи.
Got the idea in his head that I'm beholden to him for what I built with my own two hands. Он вбил себе в голову, что я должен ему за то, что построил собственными руками.
So maybe, I don't know, he climbed up the crane, jumped off, hit his head on the way down, landed up there. Значит вероятно он забрался на кран, прыгнул и ударился голову когда падал, и приземлился здесь.
He remembered having read that the least painful method is, To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head. Он вспомнил, как читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый пакет.
If I find a strange man in my house, he may end up with a bullet in his head. Если я обнаружу постороннего в доме, он схлопочет в голову пулю.
No, he became so popular he... He... It all went to his head. Нет, просто ему популярность ударила в голову.
Who put that crazy idea into his head anyway? Как ему вообще такая мысль в голову пришла?
I'll go to Santiago and put a bullet through his head! Я поеду в Сантьяго и всажу ему пулю в голову!
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull... Много раненых, второй пилот убит. Осколочные ранения, аварийная посадка... Механику попало прямо в голову.
It had previously occurred to me that he'd taken the demise of his mother rather lightly. Еще раньше мне пришло в голову что он слишком легко принял кончину своей матери.
I want you to put his head on the chopping block! Я хочу видеть его голову на плахе.
Of course, he's far superior to you as a person, but his morals are less rigid than mine. Разумеется, он выше тебя на голову, но его нравственные устои более гибкие, чем у меня.
Did you put firecrackers in his head, just for me? Ты ради меня засунул ему в голову фейерверки?
So Brian's in the woods with three mercenaries and a guy with a $10 million bounty on his head. Значит, Брайан в лесу с тремя наёмниками и парнем ценой в $10 миллионов за его голову.
After some days, he was summoned to the police. There he was tied up, had a bag put over his head and was taken to a different location. Через несколько дней его вызвали в полицию, там его связали, надели ему на голову мешок и отвезли в другое место.
The jeep's awning caught fire and the petrol landed on his head, Брезентовая крыша сгорела и всё горючее свалилось ему на голову.