Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
But he would have let some beautiful broad walk over get in and sit on his face. Но он позволил бы какой-нибудь смазливой бабёнке на обочине... влезть к нему в машину и сесть ему прямо на голову.
And once he understood that any O.D.'s from this uncut product... would be on his head, he gave us open license to stop the leak. И, как только он понял, что каждая передозировка этим беспримесным продуктом... свалится ему на голову, он дал нам простую лицензию на то, чтобы перекрыть утечку.
A weight must have landed on his head Наверное, гантель на голову упала.
What kind of a man drops his head so easily? Почему ты так легко опускаешь голову?
He's an escaped convict, and has a hefty bounty on his head. Он беглый каторжник и за его голову назначена большая награда.
If any of you lets out a squeak, I'll break his neck. Если кто из вас пикнет, я ему голову оторву.
He sings it and I think he does this with the first thing that comes to his mind. Он поет ее и, я думаю, он использует первое, что приходит ему в голову.
We have to get inside Brooks's head, figure out the origin of his disease. Попытаемся "влезть в голову" Брукса, выясним причину его болезни.
Puts his head in the lions' den Кладет его голову в пасти ко львам.
At least he's being honest, willing to admit that there's a problem here, instead of just burying his head in the sand. Он хотя бы говорит искренне и готов признать, что есть проблема, а не зарывает голову в песок.
You make one sound, and I'll open his head up all over this roof. Издашь звук, и я размажу его голову по всей крыше.
To put a sack over the head of his beautiful wife? Накрыть голову его очаровательной жены мешком?
Don and his men stole Ong-Bak's head! Дон и его люди украли голову Онг-Бака.
Rachel Posner went missing around the time Stamper was carjacked and had his head bashed in. Рэйчел Познер пропала в то же время, когда Стэмперу проломили голову.
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers. Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть.
When I take this ship, I'll have Kirk's head stuffed and hung on his cabin wall. Когда я захвачу этот корабль, я прикажу повесить голову Кирка на стене его каюты.
And she used to wash his hair in the sink when he couldn't wash it for himself anymore. И она мыла ему голову в раковине, когда он больше не мог этого сделать сам.
And he has bounties on his head in at least 12 Kree provinces. А за его голову назначена награда в 12-ти провинциях Кри.
When an apple fell on his head! Когда яблоко упало ему на голову!
He's got his head doon, and I can't say I blame him. Он опустил свою голову, но я не могу сказать, что я порицаю его.
It's as if he got an idea in his head, one that we never programmed. Как будто ему в голову пришла мысль, которую мы не вложили.
And even if you comes back and brings it, I would still cut his head off. А даже если вернётся и принесёт, то я ему всё равно голову отрублю.
Who's that samurai getting his head shaved? Тот самурай, бреющий голову - кто он?
Chop off his head, man. Отрубим голову ему - и всё!
It turns out Joey Abreu died inside Robideaux's, not on the street, with a gunshot wound to his head. Выяснилось, что Джои Абрейю погиб в "Робидо", а не на улице, от огнестрельного ранения в голову.