Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
They find out that he was an informant, and that he's still in town... there's going to be a huge price on his head. Они узнают что он был информатором, и что он все еще в городе... за его голову будет назначена огромная цена.
I knew there was a price on his head, so... Я знала, что за его голову назначена цена, так что...
My son is just back from his missionary work in the Congo, 'cause that's the way we roll in my family. Мой сын только что вернулся из миссионерской поездки в Конго, потому что в нашей семье появляются как снег на голову.
On January 10, 2019, while Fret was riding his motorcycle in Santurce, San Juan at about 5:30 am, an unidentified gunman shot at him eight times, hitting him in the head and hip. 10 января 2019 года, когда Фрэт ехал на своем мотоцикле в Сантурсе, Сан-Хуан, около 5:30 утра, неизвестный преступник выстрелил в него восемь раз, ранив его в голову и бедро.
Within 18 months, cruised in the West Indies, spent 40 fights and captured 211 prizes, earning a reputation as the most formidable privateer the Caribbean (British Parliament praised his head in the 2 million pounds). В течение 18 месяцев, курсировал в Вест-Индии, провел 40 боев и захватил 211 призов, заработав репутацию самого грозного корсара Карибского бассейна (британский парламент оценил его голову в 2 миллиона фунтов).
Tom is sleeping by the fireplace, but Jerry drops a vase onto his head, framing Tom and causing Mammy Two Shoes to throw Tom out of the house. Том спит у камина, но Джерри роняет вазу ему на голову, обрамляя Тома и заставляя Мамочку-Два Тапочка выбросить Тома из дома.
January 1, 2011 - around 5 o'clock in the morning, Anoufriev and Lytkin attacked a homeless man who was alone near some garbage cans on Lermontov Street, inflicting about 40 blows to him and smashing his head with their mallets. 1 января 2011 года - около 5 часов утра Ануфриев и Лыткин напали на бездомного мужчину, который находился один около мусорных контейнеров рядом с домом Nº 319 по улице Лермонтова, нанеся ему около 40 ударов и проломив голову киянками.
Hours later, it was reported that he had two "seizures," falling and "cracking his head" on set, according to TMZ. Много часов спустя было сообщено, что у него было два «припадка» и он упал и «разбил себе голову» на съёмочной площадке, согласно TMZ.
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека.
Rodes and Gordon prepared to attack Sheridan's forces when Rodes was struck in the back of his head by a Union shell fragment. Затем Роудс и Гордон собрались атаковать позиции Шеридана, и в этот момент Роудс был ранен в голову осколком снаряда.
Then they put a bullet in his head, just like you or I would kill a snake, and they called it self-defense. Потом они пустили пулю ему в голову, точно так же, как вы или я убили бы змею, и они назвали это самозащитой.
He leaves home and takes off sailing when he wants to clear his head, like, you know. Он уходил из дома, уходил под парусом, - когда хотел разгрузить голову, типа того.
Villars was taken prisoner, and despite to offering to pay ransom for his life, was executed of a shot through the head. Бранкас был взят в плен, и, несмотря на предложение заплатить выкуп за свою жизнь, был казнен выстрелом в голову.
He picked up the nickname "Slick" because he was one of the first players to shave his head, unusual at the time. Уоттс взял себе псевдоним «Слик», потому что он был одним из первых игроков, побрившим себе голову, что в то время было достаточно необычным явлением.
A few moments later a second car appeared carrying three men: observing that he was still alive they approached him and shot him in the head, before depositing his body beside the road less than a kilometer away. Спустя несколько мгновений, появился автомобиль с тремя людьми на борту, которые, видя, что он всё ещё жив, произвели выстрелы ему в голову, а потом выбросили его тело в километре от обочины дороги.
Trying to resist, I understood almost immediately, that the duel won't be successful for me: his blows penetrated any blocks with the help of which I tried to defend my head, and he avoided my blows professionally. Пытаясь противостоять, я практически сразу понял, что этот поединок успеха мне не принесет: его удары пробивали любые блоки, которыми я пытался защитить голову, а от моих ответных ударов он профессионально уходил.
Frustrated with Drogo, Viserys demands a crown and threatens Daenerys and her unborn child; Drogo kills him by pouring a pot of molten gold over his head. Повздорив с Дрого, Визерис требует корону и угрожает Дейенерис и её неродившемуся ребёнку; Дрого убивает его, выливая горшок расплавленного золота на его голову.
I assume your brother doesn't know you're here offering his head on a plate to me? Полагаю, твой брат не знает, что ты здесь предлагаешь мне его голову на блюдечке?
And if somebody mentions this miracle to me again, I will break his head! И если кто-то упомянет это чудо меня снова, то я нарушу его голову!
You made a gift of his own son's head? Ты принес ему в подарок голову его сына? - И как этот лорд отреагировал?
Even though his people are being genocided - and believe me, he feels every blow on every old nun's head, in every Chinese prison. Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме.
Ch, when he lets me lean my weary head on his shoulder О, когда он дает мне опереться мой, мой усталый голову на плечо
If he sees a woman, he'll climb over the bench and knock down the defendant just to get his hands on her. Стоит ему увидеть женщину, он уже готов перепрыгнуть через стол и через голову обвиняемого, лишь бы ухватить ее за юбку.
Shortly after Gale assumed his post, Archibald Henderson circumvented Gale and wrote directly to Navy Secretary Smith Thompson requesting to join General Andrew Jackson who was serving as military governor in Florida. Вскоре после того как Гейл принял пост Арчибальду Хендерсону удалось через его голову направить письмо военно-морскому министру Смиту Томпсону с просьбой перейти под руководство генерала Эндрю Джексона, занимавшего пост военного губернатора Флориды.
The man who makes that claim will lose his tongue. Любой, кому такая мысль придёт в голову - расстанется с языком