Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
When you say "clear his head", what do you mean by that? Когда вы сказали "разгрузить голову", что вы имели в виду?
So he would come to the first bar, the second bar and then the third bar, and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. Поэтому он подходил к первой решетке, ко второй, к третьей... и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая.
You trip the silent, I blow his head off! А ну молчать, а то я ему голову снесу!
And then when you got scared of-of what he might do in retaliation, you held his head under the syrup until he stopped moving, so he could never, ever... beat you again. А потом вы испугались, того, что он сделает, когда очухается, и держали его голову в сиропе, пока он перестал двигаться, чтобы он больше никого... не смог ударить вас.
Okay, so, the same night that Travis Hall gets his head blown off, a sniper sets up across the street? Ладно, выходит в ту же самую ночь, когда Трэвису Холлу прострелили голову, на другой стороне улицы сидел снайпер?
Plan B was to have coffee and regroup, it was not to chop his head off! По плану Б мы должны были выпить кофе и перегрупироваться, а не отрубать ему голову!
clark... lex, you were there in the lab, when they were trying to put a chip in his head. Кларк... Лекс, ты был в лаборатории, когда они хотели вставить чип ему в голову.
How is it that, Even with a gun pointed at his head, That he is so... Как получается, что он, даже с оружием, нацеленным на его голову, так спокоен?
And it never occurred to you that maybe he jacked his own package so that he wouldn't have to pay you? И тебе никогда не приходило в голову, что может он украл свою собственную посылку, так как не хотел тебе платить?
Years later he would explain that another verse had also entered his head at that time: namely, the famous verse: "kālo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ" (XI,32), which he translated as "I am become Death, the destroyer of worlds." Годы спустя он объяснил, что в тот момент ему в голову пришла ещё одна фраза, а именно, знаменитый стих: kālo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ IAST, - который Оппенгеймер перевёл как: «Я - Смерть, великий разрушитель миров».
I want to give her that man that she's missed for a hundred years, and then I want to rip his head off right in front of her. Я хочу дать ей того мужчину, по которому она скучала сотни лет, а потом я хочу оторвать его голову прямо у нее на глазах
And he, like, his head shot up and he was like, А он высунул голову и говорит:
Try, Dan, Dan, the lavatory man, washed his hair with a frying pan, combed his hair with the leg of a chair, Dan, Dan... Вот еще: "Дэн, Дэн, человек из туалета, помыл голову сковородкой, расчесался ножкой стула, Дэн, Дэн..."
And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life! И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни!
Has it occurred to you that this young gentleman might have an opinion of his own? А вам не приходило в голову, что юный джентльмен может иметь свое собственное мнение?
How come when the police catch some really bad criminal they put him in the handcuffs, hit him with the baton put the chokehold on him, but then they don't want him to hurt his head when they're putting him in the patrol car. Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину.
Off with the crown, and with the crown, his head! Долой венец - и голову с венцом!
His head was cut off right after that. И тут же после этих слов ему отрубили голову.
And when that didn't work, his head was pushed under the water, and he was forcibly drowned. А когда и это не сработало, его голову держали под водой, и он утонул
of picking up a hair dryer... or throwing it in the tub, or holding his head underwater till he went... взял фен... или как бросил его в ванну, или как держал его голову под водой, пока он...
Is it true he was arrested six years ago for drunk and disorderly... and while resisting that arrest, he caught the arresting officer off balance, hit him, and caused him to hit his head? Верно ли, что он был арестован 6 лет назад за пьянство и нарушение общественного порядка... и оказал сопротивление при задержании, он застал врасплох офицера, ударил его и спровоцировал на удар в голову?
Well, it came into my head just as he was holding me in his arms and looking into my eyes, that perhaps we only had our heroic ideas because we are so fond of reading Byron and Pushkin, Хорошо. Это пришло мне в голову, как раз тогда, когда он держал меня в объятиях и смотрел мне в глаза, что, возможно, у нас были наши героические идеалы потому, что мы так любили читать Байрона и Пушкина,
His head was always adorned with a wide-brimmed hat. Его голову всегда украшала широкополая шляпа.
And I quote, His head is buried in the sand. Цитирую: Он зарыл голову в песок.
His head and body were wrapped in bandages. Его голову и всё тело обмотали бинтами.