| Why's he putting that sponge on his head? | Зачем он кладёт эту губку на его голову? |
| Go cut off his head with your scythe! | Иди, снеси ему голову своей косой. |
| I will pay 1.000.000 Dollars for his head! | Я заплачу миллион долларов за его голову! |
| Now, if he'd been dragged by his neck - decapitation. | Видишь ли, если бы его тащили за шею, оторвали бы голову. |
| And once he puts his mind to something, there is no getting him off of it. | Если он что-то вбил себе в голову, его уже не остановить. |
| as they put the rope around his neck. | как они положили верёвку на его голову. |
| But, if you can't get a reservation, you can always go home and shampoo his hair. | Но если не получится зарезервировать столик, всегда можно пойти домой и помыть ему голову. |
| I really won't know for sure until I boil his head. | Не буду уверена на все сто, пока не сварю его голову. |
| Can you bring his head to me? | Неважно, чью голову, если я прикажу, сможешь принести мне её немедленно? |
| And I... I blew his head off from a distance of ten yards. | И я снес ему голову с 10 ярдов. |
| The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face. | Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо. |
| Any who dares to look upon the Princess shall lose his head! | кто посмотрит на царевну, тому отрубят голову! |
| Why is your master putting his head above the parapet? | Зачем твой хозяин кладет голову на перила? |
| He'll be along as soon as he finishes selling his head. | Он придет, когда продаст голову. |
| The king drew his head, and I remained in this hat! | Король обнажил голову, а я оставался в шляпе! |
| And so it happened, Martin, that when the king drew his head, I stayed in the hat. | Вот так и случилось, Мартин, что когда король обнажил голову, я оставался в шляпе. |
| He's got this idea in his head that we've had some sort of affair which is crazy because I'm married. | Он вбил себе в голову, что у нас с ним роман, но это абсурд, я замужем. |
| I'll bite his head off throat if he doesn't have a ticket. | Я ему голову по самые гланды откушу, если у него билета не будет. |
| But I had an even better idea That would blow his competition out of the water. | Но мне пришла в голову идея получше которая в пух и прах разобьёт всех его конкурентов. |
| she beat his head into pulp. | она превратила его голову в бесформенное месиво. |
| Eva say the worst thing you can do to an Indian is cut his head off. | Ева говорит, что самая ужасная вещь, которую ты можешь сделать индейцу, это отрезать его голову. |
| Bite his head off and spit in the hole? | Откусишь ёму голову и выплюнёшь в яму? |
| A man who'll keep his head, not get rattled under fire like as not will kill you. | У того, кто не потеряет голову, и не сдрейфит под огнем больше шансов убить тебя. |
| He looked frightened and he... put his head on the desk in the most peculiar way. | Он как-то странно опустил голову на парту, и... |
| Set up a wacky system of ropes and pulleys... and when Casey gets here, drop an anvil on his head. | Устрой безумную систему веревок и блоков, и когда Кейси будет здесь, сбрось наковальню ему на голову. |