Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "His - Голову"

Примеры: His - Голову
Mother blamed it all on his dancing - claimed that one whirl in his arms forced all reason from her head. Мама винила во всём его умение танцевать, говорила, что в вихре танца в его объятиях теряла голову.
On October 4, 1994, Gatton locked himself in the garage on his farm in Newburg, Maryland, and took his own life by shooting himself. 4 октября 1994 года Гэттон после короткой перепалки с женой заперся в гараже на своей ферме в городе Ньюберг, штат Мэриленд, и покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову.
They caught a teacher, V. Samkharadze, aged 65, cut his head off and threw his body into the street. В присутствии жены был убит Б. Куция, а на глазах отца убили Г. Глонти, 65-летнего педагога В. Самхарадзе задержали на улице и отрубили ему голову.
There were maybe four people in the world who understood his work, and when his research was finished, the world would know the great scholar he is. Мне все время морочили голову тем, что в мире есть максимум четыре специалиста, способных понять и оценить его труд, но что когда он закончит свое исследование, весь мир узнает, какой он великий ученый.
When they arrived, they forced him to enter one of the offices, where they covered his face with his jacket, sat him down and tied him up. Там его затащили в один из кабинетов, где накинули ему на голову рубашку, усадили на стул и связали.
Haply the seas and countries different with variable objects will expel This something-settled matter in his heart, whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself. Быть может, море, новые края и люди выбьют у него из сердца то, что сидит там и над чем он сам ломает голову до отупенья.
As for the treatment in police custody, one inmate stated that the methods of torture used during his interrogation included suffocation by placing his head in a plastic bag, electroshocks, psychological threats and cold showers for six days. Рассказывая об обращении во время содержания под стражей, один из заключенных сообщил, что в качестве пыток при допросе использовались удушение с помощью пластикового мешка, надеваемого на голову, электрошок, психологические угрозы и холодный душ шесть дней подряд.
He won't be sticking his nose even out of his house. Теперь он голову из дома не высунет. Я ему этого не советую делать!
his main worry seems to be where to put his halo. Когда святому отрубают голову, его больше всего волнует необходимость поиска места для нимба.
Barney Sloop had his head bashed in, Mr. Gallidos. Барни Слупу пробили голову, мистер Галлидос.
He has a red cape type "shell" that covers his head. Ярко-красная «шапочка» покрывает голову.
Says he was dropped on his head when he was born. Говорит, что на голову упал когда родился.
The sculptor gave a characteristic Fadeev's pose and manner to keep his head. Скульптор передал характерную фадеевскую позу и манеру держать голову.
The fifth officer took a thick clear polypropylene bag and placed it over his head. Пятый полицейский взял прозрачный пакет из плотного полиэтилена и надел ему на голову.
He is a skilled headsman, seldom requiring a second stroke to finish his charges. Он является квалифицированным палачом, которому редко требуется повторный удар, чтобы отрубить человеку голову.
I'd say that Fedora's kiss must have made him lose his head. Я бы сказала, что поцелуй Федоры снес ему голову.
Otherwise, a chandelier would have fallen on his head. Иначе бы тебе... ему... упала на голову люстра.
The infantryman had the rare opportunity to break his head against a tree. У пехотинца редко была возможность разбить себе об дерево голову.
The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
It took millions of manhours, just to build his head... Миллионы человеко-часов ушли... на одну его голову.
You should take a look at his head, Constable. Взгляните на его голову, констебль.
Sometimes, it boils over and I want to kick his head in. Иногда накипало, и мне хотелось проломить ему голову.
There is a price on his head back in Defiance. В Непокорном за его голову щедро заплатят.
A half an inch would have taken his head off. На сантиметр выше и ему снесло бы голову.
With this ideas, the poor knight lost his mind. Ќад этими словами бедный кавальеро ломал свою голову.