| We need a good All-American hero in red, white, and blue. | Нам нужен настоящий американский красно-сине-белый герой. |
| Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. | Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал. |
| You are not the hero in this mess-terpiece. | В этом шеде-рьме ты вовсе не герой, ты - злодей. |
| Therefore, the tragic hero will fall from grace because of this flaw in his character. | Таким образом, трагический герой лишается покровительства небес именно из-за некой червоточины, изъяна своего характера. |
| Local authorities capture Dzhokhar Tsarnaev days later, and Jeff is hailed as a hero. | Спустя несколько дней местные власти арестовывают брата Тамерлана, Джохара Царнаева, а Джефф чествуется как герой. |
| The hero Mi'ihen formed the Crusaders eight hundred years ago as the Crimson Blades. | Герой Ми'ихен основал отряд Крестоносцев восемь сотен лет назад под названием Кровавые клинки. |
| "Shahinlal - a silent hero". | Вера Вольхина: Герой вне времени. |
| Third-string sub to hero in 20 seconds. | Третья замена и через 20 секунд ты герой. |
| Everybody thinks of you as a hero, Mr. Bubber. | Все считают, что вы герой. |
| Now we have an American hero tonight, so quick round of applause for our troop here. | Сегодня у нас сидит герой Америки так что давайте поаплодируем нашему защитнику. |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер. |
| Piers Plowman by William Langland - the hero is actually trying to incite a revolt over hunting privileges. | "Петра-пахаря" Уильяма Ленгленда, герой пытается поднять восстание против охотничьих привилегий. |
| When the hero of Saratoga marry lojalistkinju, Tomorrow will call out the blue blouse red. | Когда герой Саратоги женится на роялистке, синий китель завтра может стать красным. |
| Lance gave them a beatdown worthy of an action hero. | Лэнс побил их, словно герой боевика. |
| A decorated war hero and supersonic record holder, his flight is sure to be the most impressive... | Заслуженный герой войны, рекордсмен по полётам на сверхзвуковом, его полёт станет самым впечатляющим... |
| Tell us your hero, and you could win a Stuffwich college scholarship. | Скажите нам, кто ваш герой, и сможете выиграть стипендию от "Всячиндвич" на учёбу в колледже. |
| Secretariat (voiced by John Krasinski) - A racehorse and BoJack's hero. | Секретариат (англ. Secretariat; озвучен Джоном Красински) - антропоморфный беговой конь, чемпион скачек и герой БоДжека. |
| Jor-El... is the truest hero I have ever known. | Джор-Эл. Вот кто настоящий герой - из всех, кто когда-либо считался таковым. |
| And you're a war hero, Herr General. | К тому же, ты герой старой Германии, живая легенда. |
| Your new favourite hero, old Baloo, here... | К счастью для тебя твой новый герой, старина Балу, как раз проходил мимо. |
| Imagine their disbelief that such a hero wants to run. | Что они еще предложат? Ими овладели сомнения, что такой великий герой способен на дезертирство. |
| A French hero My granddaughter spoke of you and your great courage. | Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции. |
| (voice breaking): My hero is my mom's boyfriend who took me to that movie when I was three. | Мой герой - мамин парень, который взял меня на этот фильм, когда мне было три. |
| My hero - or should I say heroine - dazzled the early 20th century with her scientific discoveries... (gasps) Okay, calm down. | Мой герой... или точнее, героиня... потрясла двадцатое столетие научными открытиями... Так, успокойся. |
| A few street operators are put out of action, yes but the people of Gotham have a hero. | Прижучил парочку уличных преступников, верно... но у жителей Готэма появился герой. |