This town could use a new hero. |
Этому городку не помешал бы новый герой. |
So I'm kind of the office hero. |
Так что я, вроде, герой офиса. |
Like in the storybooks, we have a hero and a heroine. |
Как в рассказе, у нас есть герой и героиня. |
Each one of these men and women is a true hero. |
Каждый из этих мужчин и женщин - настоящий герой. |
A hero on one branch, a villain on another. |
В одной ветви герой, а другой - злодей. |
The real hero is unseen to the unwary crowd. |
Но опрометчивой толпе Герой действительный не виден. |
She was the inciting incident, the hero's call to action. |
Она была приманкой, чтобы главной герой вошел в игру. |
I suggested we not release the information wide, let Clifton Senior think his son died a war hero. |
Я предложил не предавать эту информацию огласке, пусть Клифтон думает, что его старший сын погиб как герой войны. |
You are our greatest hero, mightier than the 4 heavenly kings. |
Ты - наш самый великий герой, более могущественный чем 4 небесных короля. |
The guy's a war hero, he radiates presidential. |
Парень герой войны, он излучает харизму. |
when a hero saves your life, you can't make fun of the said hero. |
когда герой спасает тебе жизнь, ты не можешь смеяться над тем, что говорит герой. |
He's your carport hero, baby - Carport hero, baby |
Он твой герой автопарка, детка - Герой автопарка, малыш |
You may not think you're a hero, but you're a hero to me. |
Может, ты думаешь, что ты не герой, но для меня ты герой. |
Ambassador, you're a hero. |
Посол, вы герой. Наслаждайтесь. |
No, if you see a hero, you're looking into a mirror, man, because you're the hero. |
Нет, если ты видишь героя, то ты смотришься в зеркало, ведь герой - это ты. |
To show everyone what a hero you are? |
Чтобы показать всем, какой ты герой? |
"That your hero has found his heroine." |
Что ваш герой уже нашел себе героиню. |
In the right corner, Djukic, a true Serbian hero! |
В правом углу Джукич, настоящий сербский герой! |
Both fighters possess the courage of our hero, Gavrilo Princip! |
Оба бойца храбры как наш герой Гаврило Принцип! |
Mr. Ge Li is a true hero |
Мистер Джи Ли - настоящий герой. |
War is scary. I'm not a hero, Ryan. |
На войне страшно, а я не герой. |
Mr. Capone, you're my hero. |
Мистер Капоне, вы мой герой! |
A true hero can still act... when all eyes are staring at him... |
А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него! |
Take a look and you'll know why I'm so sure you're the hero magic has been waiting for. |
Посмотри - и поймешь, почему я уверен, что ты герой, которого ждала магия. |
Not a hero that'd slay dragons or fight against giants, no, a poor boy, who learnt how to become a man whilst staying a child. |
Не герой, убивающий драконов и великанов, но всего лишь мальчик, который узнал как стать мужчиной, оставаясь ребенком. |