| This town could use a new hero. | Этому городку не помешал бы новый герой. |
| So I'm kind of the office hero. | Так что я, вроде, герой офиса. |
| Like in the storybooks, we have a hero and a heroine. | Как в рассказе, у нас есть герой и героиня. |
| Each one of these men and women is a true hero. | Каждый из этих мужчин и женщин - настоящий герой. |
| A hero on one branch, a villain on another. | В одной ветви герой, а другой - злодей. |
| The real hero is unseen to the unwary crowd. | Но опрометчивой толпе Герой действительный не виден. |
| She was the inciting incident, the hero's call to action. | Она была приманкой, чтобы главной герой вошел в игру. |
| I suggested we not release the information wide, let Clifton Senior think his son died a war hero. | Я предложил не предавать эту информацию огласке, пусть Клифтон думает, что его старший сын погиб как герой войны. |
| You are our greatest hero, mightier than the 4 heavenly kings. | Ты - наш самый великий герой, более могущественный чем 4 небесных короля. |
| The guy's a war hero, he radiates presidential. | Парень герой войны, он излучает харизму. |
| when a hero saves your life, you can't make fun of the said hero. | когда герой спасает тебе жизнь, ты не можешь смеяться над тем, что говорит герой. |
| He's your carport hero, baby - Carport hero, baby | Он твой герой автопарка, детка - Герой автопарка, малыш |
| You may not think you're a hero, but you're a hero to me. | Может, ты думаешь, что ты не герой, но для меня ты герой. |
| Ambassador, you're a hero. | Посол, вы герой. Наслаждайтесь. |
| No, if you see a hero, you're looking into a mirror, man, because you're the hero. | Нет, если ты видишь героя, то ты смотришься в зеркало, ведь герой - это ты. |
| To show everyone what a hero you are? | Чтобы показать всем, какой ты герой? |
| "That your hero has found his heroine." | Что ваш герой уже нашел себе героиню. |
| In the right corner, Djukic, a true Serbian hero! | В правом углу Джукич, настоящий сербский герой! |
| Both fighters possess the courage of our hero, Gavrilo Princip! | Оба бойца храбры как наш герой Гаврило Принцип! |
| Mr. Ge Li is a true hero | Мистер Джи Ли - настоящий герой. |
| War is scary. I'm not a hero, Ryan. | На войне страшно, а я не герой. |
| Mr. Capone, you're my hero. | Мистер Капоне, вы мой герой! |
| A true hero can still act... when all eyes are staring at him... | А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него! |
| Take a look and you'll know why I'm so sure you're the hero magic has been waiting for. | Посмотри - и поймешь, почему я уверен, что ты герой, которого ждала магия. |
| Not a hero that'd slay dragons or fight against giants, no, a poor boy, who learnt how to become a man whilst staying a child. | Не герой, убивающий драконов и великанов, но всего лишь мальчик, который узнал как стать мужчиной, оставаясь ребенком. |