Английский - русский
Перевод слова Hero
Вариант перевода Герой

Примеры в контексте "Hero - Герой"

Примеры: Hero - Герой
And that's why Hachi will forever be my hero. И потому Хати навсегда мой герой.
Plus, once you solve the case, you're a hero. Плюс, как только ты решишь дело, ты- герой.
He fought like a hero against those vicious villains. Он дрался как герой против тех страшных злодеев.
Usually, I prefer a girl hero, but not always. Мне нравится, когда герой - девочка, но не всегда.
I work this miracle, and you end up looking like the hero. Конечно, я проверну это чудо, а ты будешь выглядеть как герой в глазах всего сообщества.
Maybe, in a way, I'm a hero. Может, в каком-то смысле, я герой.
Norman, you're my hero. Норман, ты - мой герой.
You, Mr. Queen, are not a hero. Ты, мистер Куин, не герой.
You're either a thief or a hero. Или ты вор, или герой.
Because a hero always helps strangers. Потому что герой помогает даже незнакомцам.
My son shall have a hero's burial. Мой сын заслуживает быть похоронен как герой.
He thinks he's a hero. Он думает, что он герой.
So... our hero gets ready for work. Так... наш герой готовится к работе.
I'm not a hero, I'm a high-functioning sociopath. Я не герой, я - высокофункциональный социопат.
One day you're their hero, and then... В один день, ты их герой, а потом...
He is... a hero for all Americans. Он... герой для всех американцев.
Still believes you're a hero, despite what everybody's saying. Все еще верит, что ты герой несмотря на то, что все говорят.
I hear you're quite the hero tonight, Clark Kent. Слышала, ты сегодня настоящий герой, Кларк Кент.
Out there in the real world, you are a hero. Там, в настоящем мире, ты - герой.
Cisco, you're a hero, man. Циско, ты герой, друг.
The celebrated war hero, who dedicated himself to public service after Desert Storm. Прославленный герой войны после операции Буря в пустыне посвятил себя общественной деятельности.
local hero clark kent saves hollywood starlet [Местный герой Кларк Кент спасает звезду Голивуда]
When will davenport learn our hero lives in solitude? "Когда уже Девенпорт поймет, наш герой живет одиночкой?"
You act like such a hero. Тебе ведь у нас такой герой.
In a world on the verge of graduation, one hero stands against evil. В мире, на краю выпускного, один герой противостоит злу.