| Well, what would the hero from one of your stories do? | Ну, а что бы сделал герой одной из твоих историй? |
| You're his hero, and you tear him down? | Ты его герой и ты его швыряешь в пропасть? |
| The footage from my fall led the local news, so who's the hero now, peanut butter? | Фото моего падения открывали местные новости, так кто теперь герой, Арахисовое Масло? |
| You're like a... a hero to her. | Вы для неё как... как герой. |
| Well, I just I happen to like "guitar hero." | Ну, так сложилось, что мне "Герой гитары" нравится. |
| Kit's a hero, but - but you got to prepare yourself. | Кит, конечно, герой, но... |
| You're a war hero, all right? | Ты же - герой войны, так? |
| "I just made an omelet, I'm a hero!" | Я только что приготовил омлет, я герой! |
| What am I, a war hero? | Кто я такая, герой войны? |
| You think you're the only hero in the world? | Ты считаешь, что ты единственный в мире герой? |
| Honestly, woman, I am still the park hero around here! | В самом же деле, женщина, это я все еще герой парка. |
| My hero is actually not Darwin; it's a guy named William Bateson, father of Greg Bateson, who was here for a long time in Monterey. | Мой герой, на самом деле, не Дарвин, а человек по имени Вильям Бейтсон, отец Грега Бейтсона, который долгое время жил здесь в Монтерей. |
| Zero is Zero, a little hero of the 21st Century, | Зеро это-ноль. Маленький герой 21-го века. |
| Save yourself and Zack. I'm your hero. | "катастрофа, спасайся, бери Зака, я твой герой." |
| To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. | Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы. |
| I can see that working for you, Dwayne, but, you see, I'm not really the action hero type. | Может, для вас это вариант, Дуэйн, но, понимаете, я ведь совсем не герой боевика. |
| Not that you wouldn't have ended up here anyway, you hero, you. | Впрочем ты бы и так тут оказался, ты же герой. |
| What if you got in front of this And let people know that you're a hero? | Если ты опередишь их и позволишь людям узнать что ты герой? |
| I mean, not that he mentioned, but if she's anything like him, she's a hero. | Я имею ввиду не то, чтобы он упоминал, но если хоть чуть-чуть как он, то она герой. |
| I am Booster Gold, the greatest hero you've never heard of... | Бустер Голд, Величайший герой, о котором вы никогда не слышали... до сих пор! |
| You're either a hero, or you want to die. Well... | Ты либо герой, либо хочешь погибнуть. |
| The governor's people jumped the gun with their press conference, but the media's seeing him as a hero, so we need to keep that alive. | Люди губернатора поторопились с пресс-конференцией, но в СМИ он представлен как герой, так что мы должны воплотить это в жизнь. |
| The world thinks I'm a hero, Liv. | Мир думает, что я - герой Лив |
| The other certainty... is that little Raymond wouldn't be here today if it wasn't for a hero. | Второе... это то, что маленького Рамона не было бы здесь сегодня, если бы не герой. |
| I pretend to be the hero, and you pretend not to be. | Я притворялся что я герой, а ты притворялся что нет. |