Английский - русский
Перевод слова Hero
Вариант перевода Герой

Примеры в контексте "Hero - Герой"

Примеры: Hero - Герой
People say we don't need another hero, but now we got one. Люди говорят что им не нужен другой герой, он у нас есть.
We need a hero, not a hothead. Нам нужен герой, а не тот, кто будет пороть горячку.
Make sure it uses the words "war hero"... Убедись, что в нём употребляются слова "герой войны"...
But every day Greg is some hero out there. Но Грег каждый день герой где-то там.
He gave a whole speech about how you're his hero. Он целую речь толкнул о том, какой ты герой.
Earth doesn't have just one hero anymore. У Земли уже не один герой.
Looks like National City's hero is starting to live up to her name. Кажется, что герой Нэшнл Сити начинает оправдывать свое имя.
Bobby the Bigot returned home to a hero's welcome among his fellow bigots. Бобби расист вернулся домой, как герой к своим друзьям расистам.
Arthur Campbell is a patriot and a hero. Артур Кэмпбелл - герой и патриот нашей страны.
So, the conquering hero returns, triumphant. Значит, герой и победитель вернулся.
Lord President... he's a war hero. Лорд-Президент... он - герой войны.
I, on the other hand, am the hero who is going to save Arendelle from destruction. Я, напротив, герой который спасет Эренделл от разрушения.
I told you, I'm not a hero. Я же сказала, я не герой.
My Gideon... strong and brave... a hero for all time. Мой Гидеон... сильный и храбрый... герой на все времена.
"There is a hero in all of us," is their slogan. «Внутри каждого из нас живёт герой» - вот их девиз.
You suck at playing hero, brother. Из тебя герой не очень, брат.
Maybe that's CHOI, our hero. Может, это Чой, наш герой.
There was this hero, Odysseus, who's heading back home after the Trojan War. Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Here's another woman hero of mine. А вот ещё одна женщина - мой герой.
My opinion, Cam Saroyan is the hero of this story so far. По моему мнению, Кэм Сароян - герой этой истории.
I think he's the truest hero I've ever known. Я думаю он самый настоящий герой из всех.
Paolucci thinks he took the bullet like a hero. Палуччи считает, что он принял пулю, как герой.
And so, joaquin learned that to be a true hero... Так Хоакин понял, что настоящий герой должен быть бескорыстным.
I mean, he is actually a hero. То есть, он же и правда герой.
The mayor was young, telegenic, a former war hero. Мэр был молодой, телегеничный, бывший герой войны.