| She said Snow White is a hero who wouldn't let anyone suffer just to get what she wants. | Она сказала, что Белоснежка герой, который никому не позволит страдать, чтобы получить желаемое. |
| Though the capsule was lost, our new hero... Astronaut Gus Grissom, was saved. | Хотя капсула потерялась, наш новый герой... астронавт Гас Гриссом был спасён. |
| Rita Haywith, you're my hero. | Рита Хэйвит - ты мой герой. |
| You tonight behave like a hero, Varian. | Сегодня ты вел себя как герой, Вариан. Настоящий герой. |
| Then I find out he's this hero. | А потом оказалось, что это он - герой. |
| A national hero in my very own living room. | Национальный герой в моей собственной гостиной. |
| The mighty hero, reduced to a bloody bureaucrat. | Великий герой упростился до хренова бюрократа. |
| He's a former resident commissioner of Puerto Rico and a Korean War hero. | Он бывший комиссар-резидент из Пуэрто-Рико и герой Корейской войны. |
| An American hero who saved the President's life and values his privacy. | Американский герой, который спас жизнь президенту и ценит уединённость. |
| No soldier cares about becoming... a hero who must die. | Если герой должен умереть - такая история солдату будет не интересна. |
| No, I'm not the hero. | Нет, никакой я не герой. |
| Iris needs a hero right now, Wally. | А Айрис сейчас нужен герой, Уолли. |
| They're saying you're some kind of a hero. | М: Говорят, вы вроде как герой. |
| Plus, you're, like, my hero. | И еще, ты просто мой герой. |
| Instead of a lying fraud, you're a hero fighting for redemption. | И вместо лживого мошенника, ты герой, который борется за искупление. |
| Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. | Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер. |
| No, a true hero's not in it for the glory. | Нет, не ради славы занимается этим настоящий герой. |
| The Director looked like a total hero, throwing that podium. | Директор выглядел как герой, когда выкинул тот подиум. |
| But a real hero never stops trying. | Но настоящий герой никогда не прекращает пытаться. |
| And then an unlikely hero came my way. | И мне встретился на пути совсем не герой. |
| A Spanish queen is hard to love, but Treville is a hero to the people. | Испанскую королеву трудно полюбить, но Тревилль для людей герой. |
| One a hero, one a criminal overcome with remorse. | Один герой, другой преступник, одержимый угрызениями совести. |
| He's a handsome war hero. | Да. Он - красивый герой войны. |
| I'm not a hero like you. | Я не герой, как ты. |
| You are now the greatest hero in Earth's history. | Теперь ты величайший герой в истории Земли. |