I mean, 'cause you're the hero |
То есть, ты же Герой! |
The word that springs to mind is "hero." |
Мне в голову приходит только слово "Герой". |
Ever since I let him into my inner circle, he wants to be just like his hero, me. |
С тех пор, как я допустил его к своему близкому окружению, он хочет стать таким же, как его герой - я. |
Aren't you the war hero everybody was after, the fugitive? |
Не ты ли тот герой войны, которого все искали, беглец? |
You're quite the hero, aren't you? |
Ты вполне герой, не так ли? |
"When the great hero Odysseus returns from the Trojan wars, he is reunited with his son Telemachus, who is..." |
"Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который..." |
The only thing you need to know is that this man, Captain Mayers here, is a war hero. |
Всё, что вам нужно знать, что этот человек - капитан Майерс, герой войны. |
The other officers who brought you in last night said we should give you special attention, said you're a hero. |
Полицейские, что привезли вас, просили бережно к вам относиться, сказали, вы - герой. |
Make the putt and he's in and you're the hero. |
Попади в лунку и он в фильме, а ты герой. |
Well, aren't you my hero? |
А ты, случайно, не мой герой? |
In the fairytales I've read, the hero enters the cave to slay the dragon. |
В сказках, что я читала, герой входит в пещеру, чтобы сразиться с драконом. |
And you're... you're telling yourself you're a hero, when in reality, all you are is alone. |
И говорите себе, что Вы герой, хотя на самом деле, Вы просто одинока. |
(ALONG WITH JUKEBOX) Will you ever know that you're my hero? |
Узнаешь ли ты когда-нибудь, что ты - мой герой? |
I was just like, "This guy is a hero." |
"Этот парень - герой". |
Moses is a hero, don't you get it? |
Мозес герой, вы чё тупите? |
The hero of my folk song tried to run me down, and Fry refused to save me. |
герой моей песни пытается переехать меня поездом, а Фрай отказался меня спасти. |
If it does, you have to wear a T-shirt at the wrap party that says, "Matt is my hero and Danny thinks Moliere was Italian." |
А если это случится, то ты наденешь футболку с надписью "Мэтт - мой герой, а Денни думает, что Мольер был итальянцем". |
And some of them read "hero," "brother." |
На некоторых из них написано "герой" и "брат". |
The Angel is a hero, a true hero of the kind that we need now, |
Анхель - герой... Настоящий герой... Тот, в которых мы сейчас нуждаемся... |
I hope you're not commending him as a hero for what he did, because he is not. |
Я надеюсь, что вы не хвалите его как героя за то, что он сделал, потому что он не герой. |
So this is fine with you - Haqqani a folk hero, people shouting his name in the street? |
То есть, для тебя нормально, что Хаккани народный герой, люди кричат его имя на улице? |
This is a guy, from what I understand, told everybody he was a war hero, right? |
Этот парень, как я понял, всем болтал, что он герой войны, да? |
I don't know which side, but I know he is a war hero. |
Не знаю, на чьей стороне, но знаю, что он герой войны. |
That is, a novel, in which the hero strangles neither his father nor his mother, and in which there are no drowned bodies. |
То есть такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери и где бы не было утопленных тел. |
Then why don't you put that weapon down and come on out from behind there, hero? |
Тогда почему бы тебе не опустить оружие И не выйти, герой? |