| He may not fit society's definition of a hero, but he is the hero I needed. | Он может не подходит под общественное определение героя, но он именно то герой, который был мне нужен. |
| In the end, my kingdom was united not by a hero or a villain, as legend had predicted, but by one who was both hero and villain. | В конце концов, моё королевство объединил не герой или злодей, как предсказывала легенда, а тем, кто был и героем, и злодеем. |
| Because every little girl thinks her dad's a hero, and when she finds out that he's not a hero, it changes everything. | Потому что каждая девочка считает своего отца героем, а когда она узнает, что он не герой, это всё меняет. |
| They call him a hero, what a hero left his wife and baby | И его называют героем... Разве герой бросит жену и ребенка? |
| Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you. | Твой отец - герой, не только для мира за то, что он сделал в "Буре в пустыне", но и для тебя. |
| I've always known, deep down, that you were a hero. | Я всегда знала, что ты - настоящий герой. |
| Especially the Fourth Hokage was a hero who saved the village from the nine-tail demon fox. | Одним из них был Четвертый. Герой, который спас деревню от демона лиса. |
| I hear they have guitar hero 3 set up down there. | Я слышала, что у них установлен "Герой гитары З". |
| Except one day I wake up and I find out I'm not a hero. | Но однажды я проснулся и обнаружил - я не герой. |
| Because you're my brave, handsome hero. | Потому что ты мой храбрый. красивый герой. |
| You're a war hero with a strong military record. | Ты герой войны с серьёзным личным делом военнослужащего. |
| I'm not running as a war hero. | Я не пройду как герой войны. |
| Not everybody can play the hero. | Не каждый способен поступить как герой. |
| I mean, you're the real hero. | То есть, это вы - герой. |
| Go ahead, hero into place. | Иди, герой, на место. |
| You are a hero, Lippe. | Липпи, герой - это ты. |
| But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... | Но чтобы драма стала по-настоящему убедительной, в ней должен быть герой... |
| Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves. | Конечно, если настоящий герой не появляется, нам приходится спасать себя самостоятельно. |
| This kid thinks Trent's a hero. | Этот пацан думает, что Трент герой. |
| They gave you those medals because you were a hero. | Тебя наградили медалями, потому что ты герой. |
| Commander Farok, hero of the Naraj campaign. | Командующий Фарок, герой Нараджской кампании. |
| I realize now that you're a true hero, not a glory seeking arsonist. | Теперь я понял, что ты настоящий герой, а не поджигатель, ищущий славы. |
| I mean, watch the news, I'm a hero. | Смотрите новости, я - герой. |
| He's a mentor, a lover, a hero. | Он наставник, любовник, герой. |
| Certainly, I wish there would be a hero... that would sacrifice himself for everyone. | Конечно, мне бы хотелось чтобы здесь нашелся герой... готовый пожертвовать собой ради всех. |