He goes where no one has gone But always a hero comes home |
Ради этой встречи с тобой герой твой вернется домой |
The man that closes that hatch is a hero, isn't he? |
Мужчина, закрывающий люк - герой, разве нет? |
I didn't even say she wasn't a hero! |
Я даже не говорил, что она не герой! |
Your Honor, as the hero who found all this money, I think it should go towards building a border wall! |
Ваша честь, как герой, нашедший деньги, я считаю, что стоит их пустить на строительство стены. |
His lectures consisted of Thoreau, Emerson, in particular his hero Edgar Allan Poe, and like Poe, he believed in the insanity of art, that it had to be... felt. |
Его лекции состояли из Торо, Эмерсона в частности его герой Эдгар Аллан По, и как По, он верил в безумие искусства, в то, что оно должно быть чувством. |
Then he told me, in his usual tone, where it's just so obvious he thinks he's being some kind of hero, he tells me he's working on accepting it. |
Затем он сказал мне своим обычным тоном, когда он очевидно думает, что он своего рода герой, что он работает над тем, чтобы принять это. |
When I was a kid, people would tell me, "Your dad's a hero." |
Когда я был маленьким, люди говорили мне: "Твой папа герой". |
Because you're a war hero, one of the few to come out of the Minbari War. |
Потому что вы герой войны, один из тех, кто вышел из войны с Минбари. |
became a hero in a crisis that brought Julie and Austin together, while Carlos and Gabby broke apart. |
повел себя как герой в сложной ситуации, соединившей Джули и Остина, А вот Карлос и Гэби разошлись. |
Chase - he showed me when held me hostage that I didn't do what I did to be a hero. I did what I did... |
Чейз показал мне, что то, что я сделал, не потому что герой, я сделал это... |
Don't you think once an astronaut leaves the planet, he's a hero to all the nations of the Earth? |
Ты думаешь, что если астронавт улетает с планеты, то он герой для всей Земли? |
This is going to decide who's the hero and who's the sidekick? |
Это позволит нам определить кто герой, и кто его спутник. |
They need someone that they can turn to, someone to believe in, a saviour, a hero. |
Им нужен кто-то, на кого они могут надеяться, в кого они могут верить. Им нужен герой. Спаситель. |
Look, everyone here knows what it's like to be hurt by a hero, don't they? |
Все здесь знают, каково это, когда тебя обижает герой, да? |
Cuban health personnel and scientific researchers follow a code of ethics based on values recognized by the relevant international organizations, but also based on the belief, upheld by Cuba's national hero, Jose Martí, that "Mankind is our country". |
Медицинский персонал и научные работники Кубы соблюдают этический кодекс, основанный на ценностях, признаваемых соответствующими международными организациями, а также основанный на убеждении, которое разделял кубинский национальный герой Хосе Марти, в том, что "человечество является нашей страной". |
Moreover, he was hailed and glorified as a national hero, promoted to the military rank of major by decree of the Minister for Defence, assigned an apartment and was paid his salary for the eight years that he spent in imprisonment in Hungary. |
Более того, он был провозглашен и прославлен как национальный герой, произведен в чин майора приказом министра обороны, получил квартиру и жалование за восемь лет, которые он провел в заключении в Венгрии. |
And I'm not the only hero in this room. I'm standing up here in front of a room full of heroes. |
И я не единственный герой в этом зале, я стою в зале полным героев. |
Every single one of these veterans here today, they are the definition of the word "hero." |
Каждый из тех ветеранов, что были здесь сегодня, является воплощением слова "герой". |
But once again, law enforcement is baffled, leaving everyone to wonder, who is this mysterious hero? |
И снова полиция недоумевает, заставляя всех гадать, кто этот таинственный герой? |
You truly are my hero this day. |
Сегодня ты мой самый настоящий герой! |
The man that closes that hatch is a hero, isn't he? |
Человек, который закрывает этот люк - герой, не так ли? |
Mrs. Zajac, would you say it's an exaggeration that your husband responded like a hero at the scene of the shooting? |
Миссис Зейджак, вы бы сказали, что это преувеличение, что ваш муж поступил, как герой на месте стрельбы? |
"And as our hero goes about his day, he stops for a nutritious snack." |
"И вот так наш герой начинает свой день, он решает перекусить". |
So, how's it going so far, hero? |
Ну, как дела продвигаются, герой? |
When my friend said your tactics made you a criminal, I defended you because I thought you were supposed to be a hero. |
Когда мой друг сказал, что твои методы делают тебя преступником, я защищал тебя, потому что думал, что ты герой. |