| My hero, Iljimae! | О! Мой герой! Иль Чжи Мэ! |
| No, you're-you're the hero. I... | Нет, ты-ты герой. |
| My favorite and a real hero of mine is Yakima Canutt. | Обожаемый мною герой Якима Канут. |
| The people's hero is a dead man as we speak! | Народный герой сейчас уже мертвец! |
| (CLICKS TONGUE) Stop it, you hero! | Прекрати это, герой! |
| Everybody will say: Look! It's Toto the hero! | Смотрите! Это Тото герой! |
| The hero's a young hoofer in a Broadway show. | Наш герой - бродвейский актер. |
| The great hero from the Battle of Texel: | Великий герой битвы на Текселе. |
| You're my hero, man. You... inspired me. | Ведь ты - мой герой. |
| Working Class Hero: The Definitive Lennon is a two-disc compilation of music by John Lennon, released in October 2005 on Capitol Records, catalogue CDP 0946340391 2 3, in commemoration of what would have been his 65th birthday. | Working Class Hero: The Definitive Lennon («Герой рабочего класса: Наиболее полный сборник Леннона») - двухдисковый альбом-сборник песен Джона Леннона, выпущенный лейблом Capitol Records 3 октября 2005 года (номер по каталогу CDP 0946340391 2 3), в ознаменование 65-летия Леннона. |
| Now to find a meal befitting a conquering hero. | Герой дня возвращается после сытного ужина |
| Every hero hits a slump now and then | Любой герой может споткнуться. |
| Holy Hannah, he's an action hero! | Да у нас здесь герой! |