| You end this and you end this a hero. | Вы конец этой и в конце этот герой. |
| I may not be the hero of this story but at least I get to see how it ends. | Может, я и не главный герой, но я хоть узнаю, чем все кончится. |
| Okay, I'm going to ignore the subtly racist overtones of that comment because you are my hero. | Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой. |
| But the way I see it, you are as much of a hero as he's ever been. | Но теперь, когда я всё понял, получается, ты... такой же герой, как и он. |
| I'm the hero now, you hear me? | Теперь я здесь герой, понял? |
| So today I'm taking the role of the despicable untrustworthy friend, and as usual our hero is making the fatal flaw of jumping to conclusions. | Итак, сегодня я играю роль презренного, ненадежного друга, и как обычно, наш герой делает фатальную ошибку поспешив с выводами. |
| A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell. | Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание |
| Dr Eudora Nesbit Fletcher, the hero, or should I say heroine, of the hour. | Д-р Эйдора Флетчер, герой - или мы должны сказать, героиня - часа. |
| But there's a hero living among us, and there's only one way he'll accept his calling. | Но среди нас живет герой, и только так он примет свою судьбу.Ты должна умереть. |
| After the first hero was executed by the Japanese at this tree, countless others were sacrificed here too. | Первый герой, которого казнили японцы на этом дереве, открыл список многочисленных жертв. |
| So It was in a place called Tocandeira's Father... Brazil, that was born Macunaima... hero of our people. | Итак, это было в месте, названном Отцом Токандейра в Бразилии, где и был рождён Макунаима герой нашего народа. |
| Don't you know me, hero? | Знаете ли вы меня, герой? |
| Eddie Boyd:folk hero or just plain thief? | Эдди Бойд - народный герой или просто вор? |
| Our hero starts his journey With steely-eyed resolve | Герой наш путь свой начал, Отчаянный храбрец. |
| Well, if it isn't the conquering hero... home from a big day of dog food. | О, вот и наш славный герой снова дома после великого дня на собачьей фабрике. |
| He's a man who still has to prove to himself he's a hero. | Человек, который всё ещё хочет доказать себе, что он герой. |
| You think I'm a hero too? | Тоже думаешь, что я герой? |
| You're a hero to every body. | Ты герой для всех и для меня. |
| From where I'm standing, you're the hero now. | Знаешь, а я думаю, что герой сейчас ты. |
| Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well | Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом. |
| The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. | Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны. |
| Well, I guess that's how a hero would do it. | Что же, я полагаю, что герой так бы и поступил. |
| She said I was her hero. | ќна говорила - € ее герой. |
| I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. | Мне нужен сильнейший в стране воин, герой, который сможет объединить королевства, которого я с честью назову своим родственником. |
| And the hero, who is that based on? | А на ком основан положительный герой? |