You end this and you end this a hero. |
Вы конец этой и в конце этот герой. |
I may not be the hero of this story but at least I get to see how it ends. |
Может, я и не главный герой, но я хоть узнаю, чем все кончится. |
Okay, I'm going to ignore the subtly racist overtones of that comment because you are my hero. |
Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой. |
But the way I see it, you are as much of a hero as he's ever been. |
Но теперь, когда я всё понял, получается, ты... такой же герой, как и он. |
I'm the hero now, you hear me? |
Теперь я здесь герой, понял? |
So today I'm taking the role of the despicable untrustworthy friend, and as usual our hero is making the fatal flaw of jumping to conclusions. |
Итак, сегодня я играю роль презренного, ненадежного друга, и как обычно, наш герой делает фатальную ошибку поспешив с выводами. |
A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell. |
Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание |
Dr Eudora Nesbit Fletcher, the hero, or should I say heroine, of the hour. |
Д-р Эйдора Флетчер, герой - или мы должны сказать, героиня - часа. |
But there's a hero living among us, and there's only one way he'll accept his calling. |
Но среди нас живет герой, и только так он примет свою судьбу.Ты должна умереть. |
After the first hero was executed by the Japanese at this tree, countless others were sacrificed here too. |
Первый герой, которого казнили японцы на этом дереве, открыл список многочисленных жертв. |
So It was in a place called Tocandeira's Father... Brazil, that was born Macunaima... hero of our people. |
Итак, это было в месте, названном Отцом Токандейра в Бразилии, где и был рождён Макунаима герой нашего народа. |
Don't you know me, hero? |
Знаете ли вы меня, герой? |
Eddie Boyd:folk hero or just plain thief? |
Эдди Бойд - народный герой или просто вор? |
Our hero starts his journey With steely-eyed resolve |
Герой наш путь свой начал, Отчаянный храбрец. |
Well, if it isn't the conquering hero... home from a big day of dog food. |
О, вот и наш славный герой снова дома после великого дня на собачьей фабрике. |
He's a man who still has to prove to himself he's a hero. |
Человек, который всё ещё хочет доказать себе, что он герой. |
You think I'm a hero too? |
Тоже думаешь, что я герой? |
You're a hero to every body. |
Ты герой для всех и для меня. |
From where I'm standing, you're the hero now. |
Знаешь, а я думаю, что герой сейчас ты. |
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well |
Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом. |
The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. |
Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны. |
Well, I guess that's how a hero would do it. |
Что же, я полагаю, что герой так бы и поступил. |
She said I was her hero. |
ќна говорила - € ее герой. |
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. |
Мне нужен сильнейший в стране воин, герой, который сможет объединить королевства, которого я с честью назову своим родственником. |
And the hero, who is that based on? |
А на ком основан положительный герой? |