Английский - русский
Перевод слова Hero
Вариант перевода Герой

Примеры в контексте "Hero - Герой"

Примеры: Hero - Герой
You end this and you end this a hero. Вы конец этой и в конце этот герой.
I may not be the hero of this story but at least I get to see how it ends. Может, я и не главный герой, но я хоть узнаю, чем все кончится.
Okay, I'm going to ignore the subtly racist overtones of that comment because you are my hero. Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой.
But the way I see it, you are as much of a hero as he's ever been. Но теперь, когда я всё понял, получается, ты... такой же герой, как и он.
I'm the hero now, you hear me? Теперь я здесь герой, понял?
So today I'm taking the role of the despicable untrustworthy friend, and as usual our hero is making the fatal flaw of jumping to conclusions. Итак, сегодня я играю роль презренного, ненадежного друга, и как обычно, наш герой делает фатальную ошибку поспешив с выводами.
A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell. Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание
Dr Eudora Nesbit Fletcher, the hero, or should I say heroine, of the hour. Д-р Эйдора Флетчер, герой - или мы должны сказать, героиня - часа.
But there's a hero living among us, and there's only one way he'll accept his calling. Но среди нас живет герой, и только так он примет свою судьбу.Ты должна умереть.
After the first hero was executed by the Japanese at this tree, countless others were sacrificed here too. Первый герой, которого казнили японцы на этом дереве, открыл список многочисленных жертв.
So It was in a place called Tocandeira's Father... Brazil, that was born Macunaima... hero of our people. Итак, это было в месте, названном Отцом Токандейра в Бразилии, где и был рождён Макунаима герой нашего народа.
Don't you know me, hero? Знаете ли вы меня, герой?
Eddie Boyd:folk hero or just plain thief? Эдди Бойд - народный герой или просто вор?
Our hero starts his journey With steely-eyed resolve Герой наш путь свой начал, Отчаянный храбрец.
Well, if it isn't the conquering hero... home from a big day of dog food. О, вот и наш славный герой снова дома после великого дня на собачьей фабрике.
He's a man who still has to prove to himself he's a hero. Человек, который всё ещё хочет доказать себе, что он герой.
You think I'm a hero too? Тоже думаешь, что я герой?
You're a hero to every body. Ты герой для всех и для меня.
From where I'm standing, you're the hero now. Знаешь, а я думаю, что герой сейчас ты.
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом.
The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны.
Well, I guess that's how a hero would do it. Что же, я полагаю, что герой так бы и поступил.
She said I was her hero. ќна говорила - € ее герой.
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. Мне нужен сильнейший в стране воин, герой, который сможет объединить королевства, которого я с честью назову своим родственником.
And the hero, who is that based on? А на ком основан положительный герой?