Daniel Boone Davis, a typical Heinlein hero, reflecting much of the author's own character. |
Дэниел Бун Дэвис - типичный герой Хайнлайна, имеющий много общего с автором. |
But the hero is able to stand up for himself out of the car too. |
Но и вне машины герой способен постоять за себя. |
The hero is much closer to Dirty Harry than Batman. |
Герой куда ближе к Харви Денту, чем к Бэтмену. |
Mick Jagger is Vince's hero. |
Мик Джаггер - герой Винса). |
Tolstoy concludes by declaring that the only hero of his story is truth. |
Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой - правда. |
The novel's hero is a young man named Darsie Latimer. |
Герой романа - молодой человек по имени Дарси Латимер. |
The general Francisco de Miranda hero of French Revolution has long been associated with the struggle of the Spanish colonies in Latin America for independence. |
Генерал Франсиско де Миранда герой Французской революции, уже давно ассоциировался с борьбой испанских колоний в Латинской Америке за независимость. |
I heard you're kind of a hero. |
Я слышала, что вы герой. |
This time, the team is run more like an organization, with revolving members, each hero in regards to the mission. |
На этот раз команда работает скорее как организация, с вращающимися членами, каждый герой в отношении миссии. |
He discovers an Army tattoo in Bill's ear; a quick investigation reveals Bill is a war hero. |
Он обнаруживает армейскую татуировку на ухе Билла; быстрое расследование показывает, что Билл герой войны. |
The jungle adventure hero Ka-Zar and the Savage Land were introduced in issue #10. |
Герой приключения джунглей Ка-Зар и Дикая Земля были представлены в выпуске 10. |
His second homeland remembers him as a hero and patriot; several places are named in his honour. |
На второй родине почитается как герой и патриот; несколько объектов названы в его честь. |
The hero of this novel is not a man, but a historical truth. |
Герой этого романа не человек, а историческая правда. |
'Tis my duty to ensure only a true hero carries the blade from this tomb. |
Мой долг убедиться в том, что только настоящий герой заберёт меч из этой могилы. |
Say, for instance, a man entered here by accident who wasn't a true hero. |
А если, к примеру, человек случайно сюда забрёл, и он не настоящий герой. |
Now look at you in a uniform, like a hero. |
А теперь поглядеть на тебя в форме, вылитый герой. |
Three weeks later, a greatly weakened Roosevelt made it home to a hero's welcome in New York Harbor. |
Три недели спустя сильно ослабевший Рузвельт был встречен как герой в гавани Нью-Йорка. |
Because the dragon ate little children, a Uigur hero slew the dragon and cut it into eight pieces. |
Уйгурский герой убил дракона за то, что тот съел маленьких детей, и разрезал его на восемь частей. |
A young demobilized sergeant from Berlin is en route, war hero Ivan Belogray. |
Из Берлина едет демобилизованный молодой старшина, герой войны Иван Белограй. |
Shade, the Changing Man - A hero with the power to warp reality. |
Шейд, Изменчивый Человек (Shade, the Changing Man) - герой, обладающей силой изменять реальность. |
He is considered by many Italian historians a hero of the Italian unification. |
По мнению многих итальянских историков герой объединения Италии. |
And I realised I'm not the only hero in the room tonight. |
И я понял, что я не единственный герой в этой комнате сегодня. |
Actually you're a hero in my eyes. |
Вы просто герой в моих глазах. |
Someone set Tripp up to make him look like a hero. |
Кто-то подставил Триппа, чтобы он выглядел как герой. |
Looks like we're finding out what a true hero is. |
Похоже, нам становится ясно, что значит "настоящий герой". |