Английский - русский
Перевод слова Hero
Вариант перевода Герой

Примеры в контексте "Hero - Герой"

Примеры: Hero - Герой
Daniel Boone Davis, a typical Heinlein hero, reflecting much of the author's own character. Дэниел Бун Дэвис - типичный герой Хайнлайна, имеющий много общего с автором.
But the hero is able to stand up for himself out of the car too. Но и вне машины герой способен постоять за себя.
The hero is much closer to Dirty Harry than Batman. Герой куда ближе к Харви Денту, чем к Бэтмену.
Mick Jagger is Vince's hero. Мик Джаггер - герой Винса).
Tolstoy concludes by declaring that the only hero of his story is truth. Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой - правда.
The novel's hero is a young man named Darsie Latimer. Герой романа - молодой человек по имени Дарси Латимер.
The general Francisco de Miranda hero of French Revolution has long been associated with the struggle of the Spanish colonies in Latin America for independence. Генерал Франсиско де Миранда герой Французской революции, уже давно ассоциировался с борьбой испанских колоний в Латинской Америке за независимость.
I heard you're kind of a hero. Я слышала, что вы герой.
This time, the team is run more like an organization, with revolving members, each hero in regards to the mission. На этот раз команда работает скорее как организация, с вращающимися членами, каждый герой в отношении миссии.
He discovers an Army tattoo in Bill's ear; a quick investigation reveals Bill is a war hero. Он обнаруживает армейскую татуировку на ухе Билла; быстрое расследование показывает, что Билл герой войны.
The jungle adventure hero Ka-Zar and the Savage Land were introduced in issue #10. Герой приключения джунглей Ка-Зар и Дикая Земля были представлены в выпуске 10.
His second homeland remembers him as a hero and patriot; several places are named in his honour. На второй родине почитается как герой и патриот; несколько объектов названы в его честь.
The hero of this novel is not a man, but a historical truth. Герой этого романа не человек, а историческая правда.
'Tis my duty to ensure only a true hero carries the blade from this tomb. Мой долг убедиться в том, что только настоящий герой заберёт меч из этой могилы.
Say, for instance, a man entered here by accident who wasn't a true hero. А если, к примеру, человек случайно сюда забрёл, и он не настоящий герой.
Now look at you in a uniform, like a hero. А теперь поглядеть на тебя в форме, вылитый герой.
Three weeks later, a greatly weakened Roosevelt made it home to a hero's welcome in New York Harbor. Три недели спустя сильно ослабевший Рузвельт был встречен как герой в гавани Нью-Йорка.
Because the dragon ate little children, a Uigur hero slew the dragon and cut it into eight pieces. Уйгурский герой убил дракона за то, что тот съел маленьких детей, и разрезал его на восемь частей.
A young demobilized sergeant from Berlin is en route, war hero Ivan Belogray. Из Берлина едет демобилизованный молодой старшина, герой войны Иван Белограй.
Shade, the Changing Man - A hero with the power to warp reality. Шейд, Изменчивый Человек (Shade, the Changing Man) - герой, обладающей силой изменять реальность.
He is considered by many Italian historians a hero of the Italian unification. По мнению многих итальянских историков герой объединения Италии.
And I realised I'm not the only hero in the room tonight. И я понял, что я не единственный герой в этой комнате сегодня.
Actually you're a hero in my eyes. Вы просто герой в моих глазах.
Someone set Tripp up to make him look like a hero. Кто-то подставил Триппа, чтобы он выглядел как герой.
Looks like we're finding out what a true hero is. Похоже, нам становится ясно, что значит "настоящий герой".