Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
Gender gap in earnings more than 20%, despite 2006 law on equal pay Гендерный разрыв в доходах превышает 20%, несмотря на Закон 2006 года о равной оплате труда
Gender was highlighted, as access to modern energy services for cooking and heating will reduce indoor air pollution and bring health and economic benefit to women and children. При этом был подчеркнут гендерный аспект, так как предоставление населению современных энергетических услуг для приготовления пищи и отопления приведет к уменьшению загрязнения воздуха внутри помещений и принесет пользу здоровью женщин и детей и будет способствовать повышению их экономического благополучия.
Gender and elections (expert panel at the Bilateral Seminar on Electoral Systems in Cuba and Germany, Havana, 2003). "Гендерный фактор и выборы" (участие в работе группы экспертов в рамках Двустороннего семинара по избирательным системам Кубы и Германии, Гавана, 2003 год).
Gender is a very important theme that should not be overlooked in a peace negotiation; the mediator should make sure that it is taken into account by all the parties. Гендерный аспект является очень важной темой, о которой не следует забывать в процессе мирных переговоров, и посредник должен постараться, чтобы она учитывалась всеми сторонами.
Since 1990, she has been the Director of the Women, Gender and Justice Program at the United Nations Latin American Institute for Crime Prevention based in Costa Rica. С 1990 года была директором программы "Женщины, гендерный аспект и правосудие" в Латиноамериканском институте Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности, расположенном в Коста-Рике.
The Regional Assessment of Data Availability on ICTs and Gender was prepared by the TOS's Task Force on Data and Statistics in collaboration with the UNECE Statistical Division. Целевая группа ГС по данным и статистике в сотрудничестве со Статистическим отделом ЕЭК ООН подготовила региональную оценку наличия данных по проблематике "ИКТ и гендерный фактор".
The case of the "Gender" project supported by the UNPF Проект "Гендерный фактор", осуществляемый при поддержке ЮНФПА
Gender and interculturality were increasingly important in policy-making, and the participation of indigenous people, particularly women and children, allowed them to set out the causes of discrimination. Гендерный фактор и межкультурные аспекты полностью учитываются в процессе разработки политики, а участие коренного населения, в частности женщин и детей, обеспечивает возможность выявлять причины дискриминации.
Gender refers to cultural expectations and assumptions about the behaviour, attitudes, personality traits, and physical and intellectual capacities of men and women, based solely on their identity as men or women. Гендерный фактор соотносится с культурными ожиданиями и посылками относительно поведения, отношения, личных особенностей, физических и интеллектуальных способностей мужчин и женщин, основанных исключительно на том, что мужчинами или женщинами они являются по своей природе.
The work programme will be implemented by three separate working groups: 1) Gender structures in forest organisations; 2) Gender structures in forest ownership; and 3) Gender and the perception of forests. Программа работы будет осуществляться тремя отдельными рабочими группами: 1) гендерный состав лесных организаций, 2) гендерный состав лесовладельцев и 3) гендерные аспекты и восприятие лесов.
Gender analysis in connection with industrial policies would not only facilitate the integration of women in industrial development but would also draw policy makers' attention to possible transitional hardships that might otherwise be overlooked. Гендерный анализ в связи с разработкой промышленной политики не только будет способствовать интеграции женщин в про-цесс промышленного развития, но и привлечет внимание руководителей к возможным трудностям переходного периода, которые в противном случае могут быть упущены из виду.
In 2005, the Western Australian Office for Women's Policy, Department for Communities published a booklet, Gender Analysis: Making Policies, Programs and Services Gender-Aware, which was widely distributed in the public sector. В 2005 году Управление по вопросам политики в отношении женщин Департамента по делам общин штата Западная Австралия опубликовало брошюру под названием "Гендерный анализ: учет гендерных факторов в политике, программах и услугах", которая широко распространялась в организациях государственного сектора.
Table 2 Gender analysis of recruitment by district from 1 November 2006 to 31 August 2007 Гендерный анализ вербовки детей с разбивкой по районам, 1 ноября 2006 года - 31 августа 2007 года
Gender analysis is not a routine element of all evaluation, programming and budgetary procedures, nor has a system for tracking performance been put in place. Гендерный анализ не является рутинным элементом всех мероприятий по оценке, разработке программ и составлению бюджетов; не введена также в действие система контроля за показателями деятельности.
Study entitled: "Gender analysis of the printed, audio-visual and digital media in the Land of Brandenburg 01/02" Исследование под названием: "Гендерный анализ печатных, аудиовизуальных и цифровых средств массовой информации в земле Бранденбург, 2001/2002 годы"
Further, the Gender Committee provided psycho-social support during and after statement takings and testimonies, engaged male partners to promote behavioral change and provided medical and child reunification referrals. Кроме того, Гендерный комитет оказывал социально-психологическую помощь во время и после сбора заявлений и свидетельских показаний, привлекал мужских партнеров для содействия изменению поведения и выдавал направления к врачам и специалистам по реинтеграции детей.
Gender gap in enrolment at the elementary level impressively declined from 17 to 7 percentage points. гендерный разрыв в показателях охвата начальным образованием заметно снизился с 17 до 7 процентных пунктов.
Gender analysis in the activities UNIDO undertook in the area of private sector development, agro-industrial development and trade capacity-building could not but significantly enhance the impact of the Organization's interventions. Гендерный анализ в рамках деятельности ЮНИДО, осуществляемой в области развития частного сектора, развития агропромышленности и создания торгового потенциала, может существенно повысить результативность тех мероприятий, которые проводит Организация.
2013: Gender gap in median hourly full-time pay 10.0% (down from 12.6% in 2008) 2013 год: гендерный разрыв в средней почасовой оплате полного рабочего дня составил 10% (по сравнению с 12,6% в 2008 году)
Gender Composition of Residents (Villagers) Committees Гендерный состав комитетов местных жителей (деревенских комитетов) 65
The Gender Gap among Registrants in 2001 and Graduates of the Same Class in 2004 in Four-Year Universities Гендерный разрыв среди лиц, зачисленных в 2001 году, и выпускников того же курса в 2004 году в университетах с четырехлетней формой обучения
Gender-related Development Index (GDI) and Gender Empowerment Index (GEM) Гендерный индекс развития и гендерный индекс расширения прав и возможностей
The Public Transport Gender Audit has been prepared by Transport Studies at the University of East London for the Mobility Unit of the Department of the Environment, Transport and the Regions. Гендерный аудит системы общественного транспорта/ был подготовлен Секцией транспортных исследований Университета Восточного Лондона для Отдела по проблемам мобильности Министерства охраны окружающей среды, транспорта и по делам регионов.
Gender had been identified as a key variable, and would allow ongoing comparison of the situation of women and men of different ethnicities in New Zealand. Гендерный аспект был определен в качестве одной из ключевых переменных, что позволит постоянно проводить сопоставление положения женщин и мужчин разной этнической принадлежности в Новой Зеландии.
The FAO Conference at its thirtieth session in November 1999 recommended that this strategy, aiming to utilize gender-sensitive statistical methodologies, would form an integral part of the FAO Gender and Development Plan of Action. Конференция ФАО на своей тридцатой сессии в ноябре 1999 года рекомендовала, чтобы эта стратегия, направленная на использование учитывающих гендерный фактор статистических методологий, стала неотъемлемой частью Плана действий ФАО в области гендерного равенства и развития на 2002-2007 годы.