Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
Consequently, the gender pay gap is narrower if measured against the median. Следовательно, при измерении по медиане гендерный разрыв в оплате труда сужается.
The analysis of data on violence by gender indicates the tendency that boys experience violence more often than girls. Гендерный анализ данных о насилии свидетельствует о тенденции, что мальчики чаще сталкиваются с насилием, чем девочки.
The "gender marker" provides a useful example that could be replicated in area of early recovery. Примером полезной практики, которую можно было бы применять и в области восстановления на раннем этапе, служит «гендерный показатель».
Additionally, the gender gap in primary schools is very high. Кроме того, в начальных школах отмечается огромный гендерный разрыв.
In 2010, CEDAW also recommended that Uganda expeditiously strengthen its national gender machinery. В 2010 году КЛДЖ также рекомендовал Уганде как можно скорее укрепить свой национальный гендерный механизм.
Despite the progress made, however, gender disparities persisted in all sectors. При этом, несмотря на достигнутый прогресс, гендерный дисбаланс сохраняется во всех секторах.
There are several measures that States should take to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures. Существует ряд мер, которые государства должны принять, чтобы использовать гендерный подход к разработке и проведению в жизнь мер по преодолению последствий кризисов.
The Plan provides a gender analysis of Government policies and programmes and identifies critical areas for action and appropriate strategies for the Government. План содержит гендерный анализ государственной политики и программ, и в нем определены важнейшие области деятельности и соответствующие стратегии правительства.
That suggests that the gender gap in mortality from such diseases may narrow in the future. Это наводит на мысль о том, что гендерный разрыв в смертности от неинфекционных заболеваний может сузиться в будущем.
19 countries (up from 16 in 2008) had conducted a gender analysis of the water and environmental sanitation sector. 19 стран (по сравнению с 16 в 2008 году) провели гендерный анализ сектора водоснабжения и санитарии.
Pakistan strengthened the gender dimension of its literacy programmes through a review of national policies and programmes. Пакистан усилил гендерный аспект своих программ по распространению грамотности посредством пересмотра национальной политики и программ.
There is, however, a significant gender gap in new venture creation and business ownership. Однако существует значительный гендерный разрыв в области создания новых предприятий и владения бизнесом.
UNCT also noted that traditional gender disparities remained prevalent in the educational system and in the division of labour. СГООН отметила также, что сохраняется традиционный гендерный дисбаланс в системе образования и в области разделения труда.
The Australian Capital Territory Government will also undertake a gender analysis pilot throughout 2009/10. Правительство Австралийской столичной территории (АСТ) также проведет пилотный гендерный анализ за 2009/10 год.
The gender approach is one of the guiding principles embodied in the Protocol. Гендерный подход - один из основных подходов, отраженных в протоколе.
Occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. Профессиональная сегрегация и гендерный разрыв в размере заработной платы сохраняются во всех частях мира.
All these measures should mainstream gender and pay special attention to the needs of children, older persons and disabled persons. При принятии всех этих мер следует учитывать гендерный фактор и уделять особое внимание потребностям детей, престарелых и инвалидов.
It must address, in particular, the gender dimension of the epidemic. Они должны, в частности, учитывать гендерный аспект эпидемии.
How can gender analysis enhance government spending? Каким образом повышению эффективности государственных расходов может способствовать гендерный анализ?
Please provide information on laws adopted in the past few years in which the issue of gender has been integrated. Просьба представить информацию о принятых за последние несколько лет законах, в которые был включен гендерный аспект.
He reported that the organization was piloting the gender marker in 2010 and hoped to implement it throughout UNICEF in 2011. Он сообщил, что в 2010 году в организации используется на экспериментальной основе специальный гендерный показатель, и он надеется на внедрение этого показателя во всех подразделениях ЮНИСЕФ в 2011 году.
A gender analysis by the Millennium Challenge Corporation led to a new, more flexible and creative approach. Гендерный анализ, проведенный Корпорацией для решения проблем тысячелетия, позволил выработать новый более гибкий и творческий подход.
Moreover, the gender gaps have increased within various age groups. Кроме того, гендерный разрыв увеличился внутри различных возрастных групп.
Within the Italian labour market, it emerges a rather marked gender pay gap. На рынке труда Италии наблюдается довольно явно выраженный гендерный разрыв в оплате труда.
In the higher school levels, the gender distribution balances out. В среднем школьном образовании гендерный баланс уравновешен.