Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
To recognise that gender role influences the various roles taken on in life добиться признания того, что гендерный фактор оказывает влияние на распределение ролей в жизни;
13.3 Poverty in South Africa has a serious race and gender dimension. 13.3 Нищета в Южной Африке имеет ярко выраженные расовый и гендерный аспекты.
Provided gender audit for UNDP projects. Проводила гендерный аудит для проектов ПРООН.
Differences in treatment should be based solely on need, taking into account age and gender factors. Различия в обращении должны основываться исключительно на потребностях и учитывать возрастной и гендерный факторы.
His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. Поэтому делегация Индии призывает Департамент операций по поддержанию мира учитывать гендерный аспект при формировании всех его миротворческих миссий.
The Government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. Государственная стратегия долгосрочного социально-экономического развития, так же как и демографическая политика, содержит гендерный компонент.
I believe that the increased access to education has helped to considerably narrow the gender gap. Я считаю, что расширенный доступ к образованию помог значительно сократить гендерный разрыв.
The number of countries conducting gender analysis of key child protection issues rose to 35 from 27 in 2007. Количество стран, проводящих гендерный анализ ключевых проблем защиты детей, увеличилось с 27 в 2007 году до 35.
This is done in particular through social inclusion strategies where the gender dimension is taken into account. При этом осуществляются, в частности, учитывающие гендерный аспект стратегии социальной интеграции.
These differences contribute to lower earnings (gender pay gap) and slower career progressions. Эти различия приводят к меньшим доходам (гендерный разрыв в оплате труда) и более медленному карьерному росту.
Moreover, the new edition of the rules had been made gender neutral. Более того новое издание правил имеет нейтральный гендерный характер.
We also acknowledge that violence against children has a gender dimension. Мы также признаем, что насилие в отношении детей имеет гендерный аспект.
While the gender analysis was sound, it did not inform the overall analysis and conclusions. Хотя гендерный анализ был обстоятельным, в нем не содержится общего анализа и выводов.
As an overarching topic, the area of gender plays a very important role in development cooperation projects. В качестве всеохватывающей темы гендерный аспект играет очень важную роль в осуществлении проектов в целях развития.
Although in Colombia the gender gap in education was narrow, it was wide in employment. В Колумбии существует незначительный гендерный разрыв в сфере образования и весьма ощутимые диспропорции в области занятости.
The gender dimension must be mainstreamed in the programme. В программу следует включать гендерный аспект.
Another speaker said that gender analysis was needed for each programme component. Еще один оратор сказал, что для каждого компонента программы необходим гендерный анализ.
The Group urges the Haitian authorities to integrate the gender dimension in all social and economic development policies in Haiti. Группа настоятельно призывает гаитянские власти учитывать гендерный аспект во всей политике социального и экономического развития в Гаити.
The private clubs had refused to provide their membership records for a determination regarding their racial and gender makeup. Частные клубы отказались предоставить Комиссии список членов, что помешало ей установить их расовый и гендерный состав.
A gender focus has also been included in the Labour Code that took effect in June 2005. Гендерный аспект учтен и в Трудовом кодексе, вступившем в силу в июне 2005г.
Within the framework of this report only the gender angle of the equal opportunities policy is explained. В рамках настоящего доклада будет рассмотрен только гендерный аспект политики обеспечения равных возможностей.
From this point of view, the Ministry has decided to integrate the dimension of gender within the projects that it finances. С этой целью министр стремится учитывать гендерный аспект в финансируемых им проектах.
In the development of new policy or analysis of existing programs, NLHC uses a gender inclusive lens. При разработке новой стратегии или анализе существующих программ ЖКНЛ применяет гендерный подход.
This gender gap was the third broadest among that of all tested nations. Такой гендерный разрыв стал третьим по величине среди всех участвовавших в тестировании стран.
The gender imbalance is greatest in health subjects. Наибольший гендерный дисбаланс наблюдается на медицинских факультетах.