Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
Many operational entities reported the need for better dissemination of information to enable them to understand the cultural and gender context. Многие оперативные подразделения сообщали о необходимости более эффективного распространения информации, с тем чтобы они имели возможность вникать в культурный и гендерный контекст.
The gender gap in employment rate has also been declining but at a less rapid rate than the activity rate. Сокращается также гендерный разрыв в показателях занятости, хотя и не такими быстрыми темпами, как в случае экономической активности населения.
It is expected that the budget and the programmes would be more responsive towards gender in the coming years. Предполагается, что в будущем бюджет и программы будут в большей степени учитывать гендерный фактор.
Non-market work has a gender dimension in that many non-market work activities are home-based and traditionally have been done by women. Неоплачиваемый труд имеет четко выраженный гендерный аспект, так как многие из таких видов деятельности связаны с домом и традиционно выполняются женщинами.
Eurostat has developed other indicators with a gender aspect, which can serve broader policy and benchmarking needs. Евростат разработал другие показатели, учитывающие гендерный аспект, которые могут служить более широким целям политики и сопоставительного анализа.
The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. Гендерный разрыв в оплате труда относится к различным уровням заработной платы женщин и мужчин.
Although a positive trend is in place, a gender gap persists regarding both wages and earnings. В этой области, хотя и наблюдается положительная тенденция, сохраняется гендерный разрыв в уровне как заработной платы, так и доходов.
Taking into consideration the monthly earnings (thus including other salary components) the gender gap is wider: 22.6 per cent. Если принять во внимание общий заработок за месяц (включая другие компоненты заработной платы), гендерный разрыв еще шире - 22,6 процента.
In particular, she wished to know whether a gender analysis of textbooks and teaching materials had been undertaken. В частности, она хотела бы знать, осуществлялся ли гендерный анализ учебников и учебных материалов.
The gender aspect was taken into account systematically in dealing with applications for refugee status. Гендерный аспект постоянно принимается во внимание при рассмотрении заявлений на предоставление статуса беженца.
Also, the gender gap is widest for poor women and non-poor men. Кроме того, наиболее значителен гендерный разрыв между бедными женщинами и небедными мужчинами.
Research has indicated that the gender gap in earnings in Timor-Leste is very high. По данным исследований, гендерный разрыв в заработках в Тиморе-Лешти весьма велик.
The Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector, and particularly high in the informal economy. Комитет также отметил, что гендерный разрыв в заработной плате по-прежнему велик в частном секторе и, особенно, в неформальной экономике.
MES, supported by various donors made the gender analysis of programs and texts in use. Министерство образования и науки при поддержке различных доноров провело гендерный анализ используемых программ и текстов.
The gender analysis of textbooks has been conducted by the support of the Ministry of Education. При поддержке министерства образования был проведен гендерный анализ учебников.
The gender gap in median earnings and income is much larger in the total population than among Aboriginal peoples. Гендерный разрыв в среднем уровне заработка и доходов гораздо шире для основного населения, чем среди народностей аборигенов.
A gender inclusive analysis has been built into the Newfoundland and Labrador's Poverty Reduction Strategy. В Стратегию сокращения бедности провинции Ньюфаундленд и Лабрадор был включен гендерный анализ.
When it allocates financial resources, it reviews the extent to which activities funded take the gender dimension into account. При выделении средств Управление анализирует, в какой степени гендерный аспект учитывается в финансируемых мероприятиях.
The DDC's gender toolkit makes available instruments for measuring the rate of participation by men and women. Гендерный пакет УРС дает возможность пользоваться инструментами, позволяющими определить степень участия мужчин и женщин.
Operational or strategic services and outputs in this area must take into account the gender dimension. Оперативные или стратегические службы и инструменты в этой области должны неизменно учитывать гендерный аспект.
Analysis of national research programmes shows that the question of gender is approached in only one third of the projects presented. Анализ национальных научно-исследовательских программ показывает, что гендерный вопрос затрагивается лишь в трети представленных проектов.
In this regard, the gender gap at various levels of education has steadily narrowed. В связи с этим неуклонно сокращается гендерный разрыв на различных уровнях образования.
Ms. Patten requested additional information on how gender was taken into account in asylum cases. Г-жа Паттен просит предоставить дополнительные сведения о том, каким образом учитывается гендерный фактор в случаях обращения за предоставлением убежища.
He noted it would take into account emerging issues, including climate change and gender. Он отметил, что на совещании будут рассматриваться вновь возникающие вопросы, включая проблему изменения климата и гендерный фактор.
Another third touches on the gender dimension, but the research activity does not focus on it. В другой трети проектов гендерный вопрос поднимается, но научные исследования по нему не проводятся.