| Gender Component has been incorporated in the training modules of different training programs of the medical professionals. | В модули обучения различных программ, посвященных подготовке медицинских работников, был включен гендерный компонент. |
| Gender analysis had been introduced in the Social Development Committee of the Cabinet, where migration issues were also addressed. | В работу комитета социального развития кабинета министров внедрен гендерный анализ, который применяется и при рассмотрении вопросов миграции. |
| Gender analysis required a rights-based approach and would undoubtedly be required in the implementation of the Women's Action Plan. | Гендерный анализ требует правозащитного подхода и, несомненно, будет востребован при осуществлении плана действий в интересах женщин. |
| Gender analysis has a political dimension. | Гендерный анализ имеет и политическую составляющую. |
| Gender analysis should be integrated into monitoring processes and evaluations to provide in-depth information. | В целях получения углубленной информации гендерный анализ должен включаться в процессы мониторинга и в оценки. |
| Gender aspect is important in this context. | В этом контексте важное значение приобретает гендерный аспект. |
| Gender is also a key dimension of international and regional migration. | Гендерный вопрос также представляет собой ключевое измерение проблемы международной и региональной миграции. |
| Gender analysis of primary school textbooks has revealed the content of a number of stereotypes in textbooks. | Гендерный анализ учебников для начальной школы указал на наличие в учебниках ряда стереотипов. |
| The "Young Gender Project" is targeted at young people of different origins. | Проект под названием "Гендерный молодежный проект" ориентирован на молодых людей различного происхождения. |
| Gender analysis views women and men in terms of the roles they play in society, roles which can change as societies change. | Гендерный анализ рассматривает мужчин и женщин с точки зрения их роли в обществе, которая может модифицироваться с изменением последнего. |
| Gender neutrality is in this case assumed to be inconsequential and benevolent. | В данном случае гендерный нейтралитет представляется малозначащим, но положительным фактором. |
| Gender analysis revealed that in many cases there was addition rather than substitution of roles. | Гендерный анализ показал, что во многих случаях происходит взаимодополнение ролей, а не их подмена. |
| Gender is a key theme in the national growth and poverty reduction strategy of Cabo Verde. | Гендерный фактор является одной из ключевых тем стратегии Кабо-Верде в области национального развития и борьбы с нищетой. |
| Gender was the ground on which people were most often discriminated against. | Гендерный фактор был назван среди причин, по которым люди чаще всего подвергаются дискриминации. |
| First National Congress on Public Policies and Cultural Diversity: Ethnicity and Gender. | Первый Национальный конгресс по вопросам государственной политики в области культурного многообразия: этнический и гендерный аспекты. |
| Gender analysis based on reliable up-to-date data was an essential tool in understanding the full impact of policies. | Гендерный анализ, основанный на надежных последних данных, является одним из важных средств понимания всех последствий политики. |
| Gender was a new issue in the United Nations system and had to be taken into account. | В системе Организации Объеди-ненных Наций гендерный вопрос является новым, и это нужно учитывать. |
| Gender analysis is a key element of the State HDRs of India. | Гендерный анализ является ключевым элементом государственного доклада Индии о развитии человека. |
| Unit 1: Gender as category, analysis and concept for the police as an institution. | Раздел 1: Гендерный вопрос как категория, предмет изучения и значимый аспект для деятельности полиции. |
| Gender analysis might also provide better understanding of the patterns of consumption and production. | Гендерный анализ мог бы также обеспечить лучшее понимание структур потребления и производства. |
| Gender sensitivity should be emphasized in all educational activities. | В рамках всех образовательных мероприятий следует особо выделять гендерный аспект. |
| Further efforts are still required to strengthen mechanisms such as the Joint Consultative Committee and the Gender Forum. | Требуются дальнейшие усилия по укреплению таких механизмов, как Совместный консультативный комитет и Гендерный форум. |
| Gender analysis of other national legislation was also under way. | В настоящее время проводится гендерный анализ и других национальных законов. |
| This first ILO Gender Audit will be completed by May 2002. | Первый «гендерный аудит» в МОТ будет завершен в мае 2002 года. |
| Gender Audit was done in all Ministries across all levels. | Гендерный аудит был осуществлен во всех министерствах на всех уровнях. |