Gender Component has been incorporated in the training modules of different training programs of the medical professionals. |
В модули обучения различных программ, посвященных подготовке медицинских работников, был включен гендерный компонент. |
Gender analysis had been introduced in the Social Development Committee of the Cabinet, where migration issues were also addressed. |
В работу комитета социального развития кабинета министров внедрен гендерный анализ, который применяется и при рассмотрении вопросов миграции. |
Gender analysis required a rights-based approach and would undoubtedly be required in the implementation of the Women's Action Plan. |
Гендерный анализ требует правозащитного подхода и, несомненно, будет востребован при осуществлении плана действий в интересах женщин. |
Gender analysis has a political dimension. |
Гендерный анализ имеет и политическую составляющую. |
Gender analysis should be integrated into monitoring processes and evaluations to provide in-depth information. |
В целях получения углубленной информации гендерный анализ должен включаться в процессы мониторинга и в оценки. |
Gender aspect is important in this context. |
В этом контексте важное значение приобретает гендерный аспект. |
Gender is also a key dimension of international and regional migration. |
Гендерный вопрос также представляет собой ключевое измерение проблемы международной и региональной миграции. |
Gender analysis of primary school textbooks has revealed the content of a number of stereotypes in textbooks. |
Гендерный анализ учебников для начальной школы указал на наличие в учебниках ряда стереотипов. |
The "Young Gender Project" is targeted at young people of different origins. |
Проект под названием "Гендерный молодежный проект" ориентирован на молодых людей различного происхождения. |
Gender analysis views women and men in terms of the roles they play in society, roles which can change as societies change. |
Гендерный анализ рассматривает мужчин и женщин с точки зрения их роли в обществе, которая может модифицироваться с изменением последнего. |
Gender neutrality is in this case assumed to be inconsequential and benevolent. |
В данном случае гендерный нейтралитет представляется малозначащим, но положительным фактором. |
Gender analysis revealed that in many cases there was addition rather than substitution of roles. |
Гендерный анализ показал, что во многих случаях происходит взаимодополнение ролей, а не их подмена. |
Gender is a key theme in the national growth and poverty reduction strategy of Cabo Verde. |
Гендерный фактор является одной из ключевых тем стратегии Кабо-Верде в области национального развития и борьбы с нищетой. |
Gender was the ground on which people were most often discriminated against. |
Гендерный фактор был назван среди причин, по которым люди чаще всего подвергаются дискриминации. |
First National Congress on Public Policies and Cultural Diversity: Ethnicity and Gender. |
Первый Национальный конгресс по вопросам государственной политики в области культурного многообразия: этнический и гендерный аспекты. |
Gender analysis based on reliable up-to-date data was an essential tool in understanding the full impact of policies. |
Гендерный анализ, основанный на надежных последних данных, является одним из важных средств понимания всех последствий политики. |
Gender was a new issue in the United Nations system and had to be taken into account. |
В системе Организации Объеди-ненных Наций гендерный вопрос является новым, и это нужно учитывать. |
Gender analysis is a key element of the State HDRs of India. |
Гендерный анализ является ключевым элементом государственного доклада Индии о развитии человека. |
Unit 1: Gender as category, analysis and concept for the police as an institution. |
Раздел 1: Гендерный вопрос как категория, предмет изучения и значимый аспект для деятельности полиции. |
Gender analysis might also provide better understanding of the patterns of consumption and production. |
Гендерный анализ мог бы также обеспечить лучшее понимание структур потребления и производства. |
Gender sensitivity should be emphasized in all educational activities. |
В рамках всех образовательных мероприятий следует особо выделять гендерный аспект. |
Further efforts are still required to strengthen mechanisms such as the Joint Consultative Committee and the Gender Forum. |
Требуются дальнейшие усилия по укреплению таких механизмов, как Совместный консультативный комитет и Гендерный форум. |
Gender analysis of other national legislation was also under way. |
В настоящее время проводится гендерный анализ и других национальных законов. |
This first ILO Gender Audit will be completed by May 2002. |
Первый «гендерный аудит» в МОТ будет завершен в мае 2002 года. |
Gender Audit was done in all Ministries across all levels. |
Гендерный аудит был осуществлен во всех министерствах на всех уровнях. |