Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
The Gender Project (2001); Гендерный проект (2001 год);
Asia-Pacific Regional Gender Steering Committee, Regional Centres Management Board Гендерный руководящий комитет Азиатско-Тихоокеанского региона, Совет по управлению деятельностью региональных центров
Amina Mama (Nigeria), Professor, African Gender Institute, University of Cape Town, South Africa Амина Мама (Нигерия), профессор, Африканский гендерный институт, Университет Кейптауна, Южная Африка
Table 15 Gender profile of local Development Councils Гендерный состав местных советов по вопросам развития 92
The delegation indicated that the National Gender Machinery continued to work with the Botswana Police Service to train police officers on gender-based violence issues. Делегация указала, что в Службе полиции Ботсваны по-прежнему функционирует Национальный гендерный механизм, обеспечивающий подготовку сотрудников полиции по вопросам, связанным с гендерным насилием.
Gender gap on average 20.7%, even 39% in prestigious management positions (2011) Гендерный разрыв в среднем составляет 20,7% и даже достигает 39% в случае престижных руководящих должностей (2011 год)
The Asia Pacific Gender Project has produced many important results, often by working with or influencing other partners inside and outside the organization. Много полезных результатов принес Гендерный проект в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который осуществлялся в рамках совместной работы с другими партнерами внутри организации и за ее пределами или повлиял на их деятельность.
Updated estimates are provided in the 2011 Global Gender Gap Report on employment as shown in Table 16 of Annex 2. Обновленные оценочные данные содержатся в разделе по вопросам занятости доклада "Глобальный гендерный разрыв" за 2011 год и приводятся в таблице 16 приложения 2.
In 2007, the head of government and his cabinet participated in the first course on "Gender and Public Policy". В 2007 году глава правительства и его кабинет приняли участие в занятиях первого учебного курса "Гендерный подход и государственная политика".
The initiative "Gender - A Topical Issue" places emphasis on different aspects of the prevention of violence every year. Ежегодно проводятся мероприятия в рамках инициативы "Гендерный фактор - тематический вопрос", на которых делается упор на различные аспекты профилактики насилия.
Gender and DLDD/SLM are strategic priorities of the Convention Гендерный аспект и ОДЗЗ/УУЗР - стратегические приоритеты Конвенции
Gender is an integral part of the Global Programme on capacity-building on DLDD/SLM Гендерный аспект является неотъемлемым компонентом Глобальной программы по созданию потенциала в области ОДЗЗ/УУЗР
A SAARC Gender Database is being developed by the SAARC member countries. Страны - члены СААРК разрабатывают Базу данных СААРК, где учитывается гендерный аспект.
As a single composite indicator, it offers potential for integration into other indices, such as the Gender-related Development Index and the Gender Empowerment Measure. В качестве единого сводного показателя он дает возможность включения в другие индексы, такие, как гендерный индекс развития и показатель расширения гендерных прав и возможностей.
Gender and Development (GAD) 56 З) Гендерный фактор и развитие 63
A major activity currently implemented in ILO is its first Gender Audit, which involves up to 20 work units both at its Headquarters and in the regions on a voluntary basis. Одним из крупных мероприятий, проводимых в настоящее время в МОТ, является «гендерный аудит», который охватывает порядка 20 участвующих в нем на добровольной основе рабочих подразделений как в штаб-квартире, так и в регионах.
Gender analysis of all budget lines and financial instruments for climate change is needed to ensure gender-sensitive investments in programmes for adaptation, mitigation, technology transfer and capacity-building. Требуется гендерный анализ всех бюджетных статей и финансовых инструментов, касающихся борьбы с изменением климата, чтобы при осуществлении инвестиций в программы по адаптации к изменению климата, смягчению его последствий, передаче технологий и наращиванию потенциала принимались в расчет гендерные факторы.
Gender is perceived as having little relevance for political representation, and of no more importance than, for instance, occupation or age. Гендерный фактор практически не принимается во внимание при решении вопросов, касающихся политического представительства, и ему придается не большее значение, чем, скажем, таким критериям, как профессия или возраст.
Has served on several executive committees, such as those of the International Institute for Labour Studies, the Social Science Research Council and the African Gender Institute. Работала в ряде исполнительных комитетов таких организаций, как Международный институт по проблемам труда, Совет по исследованиям социальных проблем и Африканский гендерный институт.
In July 2013, Training - "Gender Analysis of the Legislation" was held for the lawyers of the committees of the Parliament of Georgia. В июле 2013 года для юристов комитетов парламента Грузии был проведен тренинг по теме «Гендерный анализ законодательства».
Gender analysis of texts of elementary school, which is an activity that was realized for the first time in Albania. гендерный анализ текстов, используемых в начальной школе, что является мероприятием, впервые осуществленным в Албании.
The IASC Gender Marker is a practical tool that grades consolidated appeals process projects on how well they ensure that the different needs of women, girls, boys and men are integrated into humanitarian programming. Гендерный показатель МПК является практическим инструментом, позволяющим оценить проекты, охватываемые призывами к совместным действиям, с точки зрения того, насколько хорошо они гарантируют учет в гуманитарных программах разных потребностей женщин, девочек, мальчиков и мужчин.
Gender analysis with time use data in Serbia focused on differences in time use according to employment status, week or weekend day, and type of settlement. Гендерный анализ данных о бюджете времени в Сербии посвящен различиям в использовании времени в зависимости от статуса занятости, недели и дня недели и типа населенного пункта.
In keeping with the theme of the United Nations program to empower women on a global basis, it is imperative that we define certain words upon which the program is built i.e., GENDER. В соответствии с тематикой программы Организации Объединенных Наций, посвященной расширению прав и возможностей женщин на глобальном уровне, необходимо дать определение некоторым словам, на которых строится программа, например ГЕНДЕРНЫЙ.
Partnerships with United Nations and other international community bodies have been strengthened through the establishment of the Thematic Round Table on Gender. партнерство с агентствами системы Организации Объединенных Наций и другими международными партнерами усилилось благодаря созданию структуры «Гендерный тематический стол».