Focal points had been set up within various departmental offices, adding a gender dimension to the public administration. |
В различных департаментах министерств были созданы координационные центры, благодаря чему в работе органов управления появился гендерный аспект. |
The Committee recommends that the State party ensure that a gender dimension is included in legislation against ethnic discrimination. |
Комитет рекомендует государству-участнику проследить за тем, чтобы в законодательстве, направленном против этнической дискриминации, был отражен гендерный аспект. |
The gender income gap starts at 50K. |
Гендерный разрыв начинается с дохода в 50 тысяч. |
Also additional personal characteristics can be studied, like gender or socio-economic status. |
Также можно было бы изучить дополнительные личные характеристики, включая гендерный и социально-экономический статус. |
The Gambia was expected to achieve Goal 2 and reduce the gender gap in education. |
Ожидается, что Гамбия достигнет ЦРТ 2 и сократит гендерный разрыв в сфере образования. |
We can also get a gender breakdown. |
Мы также можем получить гендерный анализ. |
because people fear that my gender expression is a trick, |
Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман, |
To mark these trends, the 1994 World Survey employs what is now called gender analysis. |
Для выявления этих тенденций в "Мировом обзоре за 1994 год" используется так называемый гендерный анализ. |
The Holy See interprets the term "gender" as described in the statement set out below. |
Толкование Святейшим Престолом термина "гендерный" излагается в содержащемся ниже заявлении. |
It directed that the gender dimension should be taken fully into account in the work of each of these task forces. |
Комитет постановил, что гендерный аспект должен в полной мере приниматься во внимание в работе каждой из этих целевых групп. |
Table 5 provides a summary of gender analysis and drug abuse. |
В таблице 5 приводится гендерный анализ проблемы злоупотребления наркотиками. |
A gender element is needed in all programmes. |
Гендерный элемент необходим для всех программ. |
Additionally, the gender factor is not always considered in the collection of data on drug abuse among young people. |
Кроме того, при сборе данных о злоупотреблении наркотиками среди молодежи часто не учитывался гендерный фактор. |
As a follow-up to the Beijing Declaration, it might be appropriate to include gender in this list. |
В качестве одной из последующих мер в связи с осуществлением Пекинской декларации, возможно, было бы целесообразно включить в этот перечень гендерный аспект. |
We can also get a gender breakdown. |
Мы также можем получить гендерный анализ. |
Education policy must also include a gender focus favouring the participation of women in all spheres on an equal footing. |
В политике в сфере образования необходимо также предусмотреть гендерный подход, который способствовал бы созданию равенства условий для участия женщин во всех сферах. |
The Survey will contain a gender analysis of the major global trends. |
В этом Обзоре будет содержаться гендерный анализ основных глобальных тенденций. |
(b) IFIs should review the gender dimension during all phases of programme and project preparation and management. |
Ь) международным финансовым учреждениям следует анализировать гендерный аспект на всех этапах подготовки программ и проектов и управления ими. |
This budget structure has just been revised so that country office budgets now reflect gender component. |
Эта структура бюджета недавно была пересмотрена, так что в настоящее время в бюджетах страновых отделений предусмотрен гендерный компонент. |
Hunger, however, has a gender dimension. |
Голод, однако, имеет свой гендерный аспект. |
In the assessment of the situation of older persons, gender analysis has yet to be applied. |
В связи с рассмотрением положения пожилых людей еще предстоит провести гендерный анализ. |
(b) Undertake gender analysis of various sectoral policies to establish health and environment risk profiles for women and men. |
Ь) провести гендерный анализ разного рода секторальной политики, чтобы составить полную картину опасных для здоровья женщин и мужчин воздействий с учетом экологических факторов. |
The data can then be used to set priorities through a process that includes a systematic gender analysis. |
Тогда данные можно будет использовать для составления перечня первоочередных задач в ходе процесса, включающего систематический гендерный анализ. |
The gender issue is also a key element in sustainability. |
Одним из ключевых элементов устойчивого развития является также гендерный вопрос. |
The term "gender" does not indicate any meaning different from the above. |
Термин "гендерный" не имеет какого-либо иного значения, отличного от вышеупомянутого. |