Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерный

Примеры в контексте "Gender - Гендерный"

Примеры: Gender - Гендерный
In all aspects of the Court's work, whether substantive, procedural or administrative, gender concerns should be taken into account. Во всех аспектах работы Суда - основной, процедурной или административной - должен учитываться гендерный фактор.
The use of gender analysis is still not a routine part of economic analysis and policy-making. Гендерный анализ пока еще не стал составной частью экономического анализа и разработки политики.
Examples of sectoral and macroeconomic policies where gender analysis was applied are discussed below. Ниже рассматриваются примеры секторальной и макроэкономической политики, в отношении которой применяется гендерный анализ.
The United States Agency for International Development is adopting a gender plan for action to improve the situation of women and girls globally. Агентство по международному развитию Соединенных Штатов разрабатывает гендерный план действий в целях улучшения положения женщин и девочек во всем мире.
Statistical data: gender and economy component Статистические данные: Компонент "Гендерный аспект и экономика"
Women leaders at the local level helped to ensure that gender questions were mainstreamed into Government policy. Руководители местного уровня способствуют обеспечению того, чтобы гендерный фактор учитывался в сфере управления государством.
The Committee has recognized in some cases that when considering racial/ethnic discrimination, a range of factors including gender, should be considered. В некоторых случаях Комитет признал, что при рассмотрении вопросов расовой/этнической дискриминации необходимо учитывать целый ряд факторов, в том числе и гендерный аспект.
Despite its increasing use there is still considerable confusion surrounding the term "gender". З. Несмотря на все более широкое его использование, по-прежнему существует значительная путаница в отношении термина "гендерный фактор".
The programmes must fully respect human rights as well as take full account of the gender issue. Эти программы должны полностью уважать права человека, а также всесторонне учитывать гендерный фактор.
The gender distribution of ministerial posts also reflects stereotyping. Гендерный подход к распределению министерских постов также отражает стереотипное представление.
It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. Также важно обсуждать гендерный состав таких ассамблей на ранней стадии.
They also included a gender dimension, which was often reflected in the denial of human rights and the practice of discrimination. Неравенство включает также гендерный аспект, что нередко выражается в нарушении прав человека и в проявлениях дискриминации.
Systematic gender analysis throughout the United Nations system should become an integral part of the current reform programme. Систематический гендерный анализ во всей системе Организации Объединенных Наций должен стать органической частью нынешней программы реформ.
The knowledge management system of the World Bank contains a gender component. Система управления информацией Всемирного банка включает гендерный компонент.
(b) To utilize gender analysis effectively to identify the differential impact of implementation on women and men. Ь) эффективно использовать гендерный анализ для выявления различных последствий осуществления соответствующих мероприятий для женщин и мужчин.
A gender imbalance in micro-finance lending has also been identified. Отмечается также гендерный дисбаланс при осуществлении микрофинансирования.
The gender gap in education and literacy is significant, although recent evidence suggests that young females are catching up with their male counterparts. Существует значительный гендерный разрыв в образовании и грамотности, хотя последние данные свидетельствуют, что молодые женщины догоняют своих сверстников-мужчин.
She wondered whether the 2007 National Development Strategy contained a gender component and if a timeframe for implementation had been established. Она интересуется, включает ли Стратегия национального развития 2007 года гендерный компонент и установлены ли сроки для ее выполнения.
In implementing conventional economic predictions, gender analysis can help to reveal the different rewards and risks that trade liberalization bring to men and women. При осуществлении обычного экономического прогнозирования гендерный анализ помогает выявить различные плюсы и минусы процесса либерализации торговли для мужчин и женщин.
Here I should like to highlight the gender aspect of the small arms issue. Здесь я хотел бы осветить гендерный аспект проблемы стрелкового оружия.
The gender component is very poorly reflected in the organizational structure of political parties. В кадровом составе политических партий гендерный компонент отражен очень слабо.
The issue of gender is a priority for the Government of the Republic of the Congo. Для правительства Республики Конго гендерный вопрос является приоритетным.
War is thus not seen as a gender issue although boys are disproportionately affected by their socialization into the role of combatants. В результате этого не рассматривается гендерный аспект войны, хотя мальчиков в гораздо большей степени затрагивает проблема их принудительного вовлечения в ряды комбатантов.
The Sub-Commission, in its resolution 1998/19, 1999/17 and 2000/19 drew the attention of the international community to the gender aspect of child labour. Подкомиссия в своих резолюциях 1998/19, 1999/17 и 2000/19 обратила внимание международного сообщества на гендерный аспект детского труда.
The gender dimension is an integrated element of all technical cooperation activities under this programme. Гендерный аспект является неотъемлемым элементом всех мероприятий по техническому сотрудничеству в рамках этой программы.