Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертов

Примеры в контексте "Expertise - Экспертов"

Примеры: Expertise - Экспертов
The Inspector further notes that efforts are being made to ensure the independence of the board and the oversight expertise of its members. Инспектор также отмечает предпринимаемые усилия по обеспечению независимости совета и экспертов по надзору, которые будут представлять его членов.
It was important to abide by the provisions of General Assembly resolutions governing the use of consultants and external expertise. Важно соблюдать положения резолюций Генеральной Ассамблеи, регулирующих использование консультантов и внешних экспертов.
It should soon begin to bring international expertise to bear on the assessment of and response to pressing child protection issues. Она должна вскоре начать привлекать международных экспертов к оценке безотлагательных вопросов защиты детей и выработке мер реагирования на них.
The Government may wish to consider benefiting from international expertise in this area in designing and conducting training programmes and establishing this institute. Правительство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об использовании услуг международных экспертов в этой области для разработки и осуществления программ профессиональной подготовки и создания самого института.
International cooperation was needed to implement pilot projects on ESD and to maintain networks of expertise and for sharing ESD good practices. Для реализации экспериментальных проектов по ОУР и поддержания сетей, предназначенных для экспертов и обмена информацией о надлежащей практике в области ОУР, необходимо международное сотрудничество.
CONCLUSIONS The project has achieved its primary objective: a foundation for the networking of expertise has been initiated in 22 participating member countries. Проект достиг своей основной цели: была заложена основа для сетевого взаимодействия экспертов из 22 участвовавших стран-членов.
The Group has an international membership of people with expertise in Injury research and the care of Injured patients. Группа объединяет международных экспертов, занимающихся исследованиями в области травматизма и лечения лиц, получивших телесные повреждения.
She also offered the assistance of Swedish expertise. Она также предложила содействие шведских экспертов.
He also gave immediate instructions for an internal investigation to be conducted with the aid of external expertise. Он также сразу же распорядился провести в этой связи внутреннее расследование с привлечением внешних экспертов.
The Special Representative has offered to provide international expertise to the Committee, if requested. Специальный представитель предложил предоставить в распоряжение Комитета международных экспертов, если поступит соответствующая просьба.
While mobile sources were important, relevant expertise in the Expert Group was limited. Хотя мобильные источники имеют важное значение, знания и опыт Группы экспертов в этой области ограничены.
A..6 The amount of $36,500 will provide for expertise to assist in the ongoing efforts to introduce modern technology. А..6 Сумма в размере 36500 долл. США предназначается для привлечения экспертов с целью оказания помощи в осуществлении постоянных усилий, направленных на внедрение современной технологии.
Additional expertise provided to countries with specific needs is helping to improve household survey capacity within many countries. Государствам, которые нуждаются в каких-либо особых сведениях, предоставляются дополнительные консультации экспертов, что помогает многим странам приобрести дополнительный опыт в проведении обследований домашних хозяйств.
The Commission also gratefully acknowledges the expertise and other forms of assistance it received from several States and international institutions during the reporting period. Комиссия также с благодарностью отмечает услуги экспертов и другие формы помощи, которые она получила от нескольких государств и международных учреждений в течение отчетного периода.
He called upon delegations to nominate experts to the group so as to strengthen its expertise. Он призвал делегатов назначить экспертов в данную группу в целях укрепления ее экспертного потенциала.
The ECE secretariat should ensure that its staff servicing the expert group had the necessary legal expertise to support adequately these ambitious activities. Секретариату ЕЭК следует позаботиться о том, чтобы его персонал, обслуживающий эту группу экспертов, располагал необходимыми юридическими знаниями для оказания надлежащей поддержки в проведении такой сложной деятельности.
The World Bank had made substantial progress in bringing gender expertise and perspectives into its institutional structure. Всемирный банк добился значительного прогресса в решении задачи проведения структурной реорганизации с учетом рекомендаций и мнений экспертов по гендерным вопросам.
Of course expertise is only part of the story of good governance. Конечно, работа экспертов является только частью хорошего правления страной.
The member States of the European Union were looking forward to providing their expertise as work progressed on the guide. Государства - члены Европейского союза готовы предоставить своих экспертов, обладающих специальными знаниями, для дальнейшей работы над руководством.
SURFs will tap into United Nations system and non-governmental organization (NGO) expert networks and will not duplicate existing expertise. СРИЦ будут пользоваться услугами сетей экспертов системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций (НПО), что исключит дублирование существующей экспертной помощи.
Once this issue is resolved, UNOPS envisages a review of the rosters and expanded efforts to identify needed expertise. Как только эта проблема будет решена, УОПООН планирует проанализировать эти реестры и предпринять более активные усилия в целях выявления необходимых экспертов.
UNOPS will then be in a position to advertise for such expertise and to place qualified firms and individuals on the rosters. Затем УОПООН сможет поместить объявление о найме таких экспертов и занести квалифицированные фирмы и отдельных лиц в свои реестры.
On outer-space, Germany has actively participated in the work of the Ad Hoc Committee and has repeatedly contributed expertise and concrete proposals. Что касается космического пространства, то Германия активно участвовала в работе Специального комитета и неоднократно вносила свой вклад в лице экспертов и в виде конкретных предложений.
The costs of any such external expertise will equally be borne by the fund. Расходы на любых таких внешних экспертов также будут покрываться за счет средств фонда.
In that regard, the assistance of external expertise should be made available, if requested. В этой связи следует обеспечить помощь внешних экспертов в случае необходимости.