Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертов

Примеры в контексте "Expertise - Экспертов"

Примеры: Expertise - Экспертов
In addition, the Department is exploring the use of outside expertise to support the development of the benefits realization plan, which will include a standard cost-benefit analysis methodology. З. Кроме того, Департамент изучает возможность привлечения внешних экспертов для поддержки разработки плана извлечения предполагаемых выгод, который будет включать стандартную методологию анализа экономической целесообразности.
For instance, UNDP has contributed to the strengthening of the Academy through populating the expert rosters in the Web of Information for Development system in order to promote and utilize Southern expertise. Например, ПРООН оказывала содействие в укреплении Академии путем пополнения списков экспертов в системе Сети по вопросам развития в интересах распространения и применения передового опыта стран Юга.
It required special ad hoc arrangements for securing and managing relevant expertise to obtain, review and analyse data, conduct the study, and write and review the report. В этой связи потребовались специальные организационные мероприятия для привлечения и организации работы соответствующего круга экспертов в целях получения обзора и анализа данных, проведения исследования и написания и рассмотрения доклада.
In addition to the existing team, independent technical and legal expertise will continue to be required to provide assistance with the formulation of a compromise to settle the remaining areas of disagreement, which involve geographical features such as beacons, rivers, roads and villages. Помимо существующей группы по-прежнему будет сохраняться потребность в привлечении независимых экспертов по техническим и правовым вопросам, с тем чтобы оказывать содействие в подготовке компромиссного решения для урегулирования остающихся разногласий, касающихся географических особенностей, таких как маяки, реки, дороги и деревни.
Invites Member States to actively participate in the next meeting of the Expert Group and to include in their delegations persons with a variety of expertise from relevant disciplines; предлагает государствам-членам активно участвовать в следующем совещании Группы экспертов и включить в состав своих делегаций лиц, обладающих различным опытом в соответствующих отраслях знаний;
UNSMIL is working closely with the commission, providing it with technical advice and support, and has also drawn upon expertise from the United Nations Development Programme (UNDP). МООНПЛ тесно сотрудничает с комиссией, оказывая ей техническую консультативную помощь и поддержку, и также использует услуги экспертов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
By the same decision, the CGE was invited to nominate one of its experts from a developing country Party with relevant expertise to participate in the technical assessment as an observer. В том же решении КГЭ было предложено назначить одного из своих экспертов от Стороны из числа развивающихся стран, обладающего соответствующим опытом, для участия в технической оценке в качестве наблюдателя.
Each regional group was requested to nominate by 30 June 2013, through its Bureau representative, five persons with expertise in the field to serve as members of the expert working group on environmentally sound management. Каждой региональной группе была адресована просьба выдвинуть до 30 июня 2013 года через своего представителя в Бюро пять кандидатур с опытом работы на местах для работы в качестве членов рабочей группы экспертов по экологически рациональному регулированию.
Notes the importance of the deployment of civilian policing experts, with adequate and appropriate skills and expertise, to United Nations peacekeeping operations and special political missions; отмечает большое значение направления гражданских экспертов полиции, обладающих соответствующими адекватными навыками и знаниями, в миротворческие операции и специальные политические миссии Организации Объединенных Наций;
The Chair shall ensure that the appropriate experts participate in the meetings and may allow the participation of others whose expertise would assist the group. Председатель обеспечивает участие в совещаниях соответствующих экспертов и может позволить участвовать другим специалистам, опыт и практические знания которых могли бы быть полезны для группы.
Bring together expertise from the fields of politics, industry, science, management and culture to promote the utilization of renewable energy. объединение усилий экспертов из всех областей политики, промышленности, науки, управления и культуры на пропаганду использования возобновляемых источников энергии.
Increasing staff skills and capacity are critical for making this possible; this may require identifying and outsourcing external gender expertise at the regional level to support country office teams in their efforts to strengthen sectoral capacity. Для этого необходимо повысить уровень навыков и потенциал сотрудников, что может потребовать привлечения внешних экспертов на региональном уровне для оказания группам страновых отделений поддержки в их усилиях по укреплению секторального потенциала.
In-kind contributions from the Parties and other stakeholders, by providing expertise or direct financing for the organization of different meetings and events under the Convention, were also provided during the biennium 2011 - 2012, totalling approximately $446,500 in value. Также в течение двухгодичного периода 2011-2012 годов Стороны и другие заинтересованные участники предоставили взносы натурой в виде экспертов или прямого финансирования для организации различных совещаний и мероприятий, проводившихся в рамках Конвенции, в эквиваленте приблизительно 446500 долл. США.
Its policy envisages the preparation of annual reports on various aspects of the utilization of external expertise, including applied fees structure, cases requiring special authorization, geographical balance, and various indicators derived from evaluation reports. Ее политика предполагает подготовку ежегодных отчетов по различным аспектам использования услуг внешних экспертов, включая применимую систему вознаграждения, случаи, требующие получения специального разрешения, географический баланс, а также различные показатели, вытекающие из служебной аттестации.
The Fukushima nuclear crisis tested Canadian abilities to respond to serious nuclear safety accidents and we were able to offer a significant package of expertise and assistance to Japan. Ядерная авария в Фукусиме стала проверкой способности Канады реагировать на серьезные инциденты в сфере ядерной безопасности, и мы смогли оказать Японии значительную помощь, включая помощь экспертов.
At present, both the national authorities and the United Nations country team lack the capacity, in particular the technical expertise, to carry out demining activities. На данном этапе и национальным властям, и страновой группе Организации Объединенных Наций недостает ресурса, в частности технических экспертов, для выполнения работ по разминированию.
Although this necessity to draw on expertise outside institutionalized local government has been known for quite some time, discussion has almost exclusively focused on the topic of privatization. Хотя эта необходимость использовать специальные знания экспертов, не связанных с официальными органами местной власти, отмечается уже довольно давно, соответствующая дискуссия посвящена почти исключительно теме приватизации.
During preparations for Rio+20, an informal briefing was provided to the UNICEF Executive Board, and technical expertise was provided to Member States. В ходе подготовки Конференции "Рио + 20" для Исполнительного совета ЮНИСЕФ был проведен неофициальный брифинг, а государствам-членам была предоставлена консультация экспертов.
The group of experts initially nominated by member States has been complemented by a large number of further nominations of other experts with different backgrounds and expertise. Группа экспертов, первоначально назначенных государствами-членами, была дополнена большим числом других дополнительно предложенных экспертов с различным образованием и опытом.
In addition, her Government had supplied a qualified expert on the Convention to the pool of experts on compliance and was interested in exploring ways of making better use of the available expertise. Кроме того, ее правительство выделило квалифицированного эксперта по Конвенции для включения в резерв экспертов по вопросам соблюдения и проявляет интерес к изучению путей более эффективного использования имеющегося экспертного потенциала.
It would provide a safe environment for discussing water and health problems with a high degree of informality, but at the same time a high level of expertise. Он обеспечит надежные условия для обсуждения проблем воды и здоровья в весьма неформальной обстановке, но в то же время с участием высококвалифицированных экспертов.
The event brought together 2,400 educational experts, political leaders and non-governmental organizations, which came to share their knowledge on programmes that work to advance the level of expertise of the workforce. На мероприятие съехались 2400 экспертов в области образования, политические лидеры и неправительственные организации, чтобы поделиться своими знаниями об эффективных программах, повышающих уровень квалификации рабочей силы.
The initiative is valuable also in bringing together knowledge management experts from the participating MEAs to exchange expertise and practices and to cooperate where deemed useful. Эта инициатива является ценной также и потому, что она объединяет экспертов по управлению знаниями из различных участвующих МПС в целях обмена экспертными знаниями и информацией о применяемой практике и в интересах сотрудничества, когда это считается полезным.
(b) Continue to serve as a forum for sharing expertise and maintain the network of experts in energy statistics; Ь) сохранение статуса форума для обмена опытом и обеспечение работы сети экспертов в области статистики энергетики;
Setting-up of a competent and reliable expert network in the area of energy and buildings for quick and informal access to expertise; создание компетентной и надежной сети экспертов в области энергетики и строительства для обеспечения быстрого и неформального доступа к экспертным оценкам;