Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертов

Примеры в контексте "Expertise - Экспертов"

Примеры: Expertise - Экспертов
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise. Проведение этого обзора будет строиться на основе широкого консультативного процесса с привлечением как опытных сотрудников Организации Объединенных Наций, так и внешних экспертов.
The development of these programmes requires international expertise and funding support. Разработка таких программ требует привлечения международных экспертов и финансовой поддержки.
The capacity of the office would be supplemented by resources for the employment of outside expertise and for its operational requirements. Этому подразделению будут предоставлены ресурсы для привлечения внешних экспертов и удовлетворения его оперативных потребностей.
These normative and conceptual changes have generated concrete responses in policy and practice at the country level which have significantly increased demand for technical expertise. Эти нормативные и концептуальные перемены обусловили конкретные меры в рамках политики и практики на страновом уровне, которые привели к существенному увеличению спроса на услуги технических экспертов.
It was thus necessary to obtain highly specialized outside expertise in this matter. Поэтому возникла необходимость в привлечении соответствующих высококвалифицированных экспертов со стороны.
They also provide materiel, expertise, and other support to the TMR on an ongoing basis. Они также предоставляют военную технику, экспертов и другую помощь ПМР на постоянной основе.
UNCTAD is cooperating by offering its expertise, information and contacts, as well as through active participation in the steering of this project. В порядке сотрудничества ЮНКТАД предоставляет своих экспертов, информацию и контакты, а также активно участвует в руководстве этим проектом.
Their expertise has been mainly in their area of competence. Как правило, они выступали преимущественно в качестве экспертов по отвечающим их специализации различным вопросам.
In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. Чтобы воспользоваться знаниями высококвалифицированных технических экспертов, каждая комиссия может созывать совещания экспертов продолжительностью не более трех дней.
Consideration should be given to a new mechanism to help mobilize attention, assemble expertise, deepen understanding and identify areas of emerging consensus. Следует рассмотреть новый механизм, содействующий мобилизации внимания, объединению экспертов, углублению понимания и выявлению областей формирующегося консенсуса.
Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. Предоставление услуг технических и финансовых экспертов в целях конверсии или уничтожения излишних запасов оружия.
Provide technical expertise and advisory assistance in the elaboration of subregional and regional registers by appropriate subregional and regional organizations. Предоставление технических экспертов и консультативной помощи в деле создания субрегиональных и региональных регистров соответствующими субрегиональными и региональными организациями.
The Department will provide assistance upon request in the preparation of such statements, drawing on department-wide technical expertise. Департамент по просьбе будет оказывать помощь в подготовке таких документов, широко используя в рамках Департамента услуги экспертов.
Better coordination among the various organizations dealing with international migration could increase efficiency and policy consistency, as well as the pooling and exchange of expertise. Улучшение координации между различными организациями, занимающимися вопросами международной миграции, могло бы способствовать повышению эффективности и последовательности политики, а также объединению экспертов в единый резерв и обмену специальными знаниями.
States therefore had a responsibility to nominate truly independent experts with the relevant human rights expertise. В связи с этим на государствах лежит ответственность за выдвижение кандидатур подлинно независимых экспертов, имеющих соответствующий опыт работы в области прав человека.
Areas where independent expertise was crucial if decolonization were to become a reality had been identified. Были определены сферы, в которых, для того чтобы деколонизация стала реальностью, настоятельно необходим опыт независимых экспертов.
My Office can maintain and regularly update a roster of suitable and experienced experts who possess the relevant expertise. Управление может вести и регулярно обновлять список приемлемых и опытных экспертов, которые обладают надлежащей квалификацией.
The recommended size does not allow for all of the requisite expertise to be represented within the Panel of Experts. Рекомендуемая численность не позволяет обеспечить представительство в составе Группы экспертов всех необходимых специалистов.
The Centre provided its expertise to a meeting of governmental experts from the Horn of Africa and the Great Lakes region. Сотрудники Центра поделились своим опытом на совещании правительственных экспертов из стран Африканского Рога и района Великих озер.
Expert group members will be selected on an individual basis, based on their expertise in national accounts issues. Члены группы экспертов будут отбираться на индивидуальной основе с учетом их опыта в области национальных счетов.
The estimated requirements under this heading ($61,400) relate to expertise not falling within individual subprogrammes. 17.14 Сметные потребности по этой статье (61400 долл. США) связаны с обеспечением услуг экспертов, не подпадающих под другие подпрограммы.
The Committee trusts that efforts will be made to secure such expertise at a reasonable cost. Комитет полагает, что будут предприняты усилия для найма таких экспертов при разумном уровне расходов.
It was not feasible to have technical expertise in every field, but experts could be brought in to appraise and evaluate programme support. Невозможно иметь технических экспертов в каждой области, однако их можно привлекать к оценке мероприятий по поддержке программ.
The request for consultancy funding also related to specialized areas, such as forensic analysis, where outside expertise was necessary. Просьба о финансировании консультативных услуг также связана с такими специализированными областями, как судебный анализ, в которых необходимы услуги внешних экспертов.
Access to technical expertise, appropriate databases Доступ к услугам технических экспертов, соответствующим базам данных